1
00:01:15,922 --> 00:01:18,950
<i>Policisté ze Southlandu vědí,
že když vanou větry Santa Ana,</i>

2
00:01:19,149 --> 00:01:21,984
<i>uvědomíte si, jak
blízko máte k propasti.</i>

3
00:01:28,757 --> 00:01:30,925
Santa Ana mi ničí vlasy.

4
00:01:30,959 --> 00:01:33,127
Musela jsem běžet
přes půl ulice

5
00:01:33,161 --> 00:01:34,162
pro svojí popelnici.

6
00:01:34,249 --> 00:01:35,016
Nechápu to.

7
00:01:35,082 --> 00:01:37,017
Kdysi tyhle větry foukaly
jen tři měsíce v roce.

8
00:01:37,045 --> 00:01:39,246
Teď jako by celý rok
bylo období požárů.

9
00:01:40,584 --> 00:01:42,518
Adamsová.

10
00:01:43,015 --> 00:01:45,213
Westsideský násilník
zaútočil na další oběť.

11
00:01:45,557 --> 00:01:46,991
Sakra.

12
00:01:47,210 --> 00:01:51,547
Necítíte, že by
symptomy ustupovaly?

13
00:01:51,581 --> 00:01:53,048
Ne.

14
00:01:53,083 --> 00:01:56,618
Ani ne.

15
00:01:56,653 --> 00:01:57,686
No, pokud vám to nepomáhá,

16
00:01:57,721 --> 00:02:00,556
pak to pravděpodobně
není svalové.

17
00:02:00,590 --> 00:02:02,558
Vaše pojistka pokrývá
jen dvanáct návštěv.

18
00:02:02,592 --> 00:02:03,892
Kolik jich zatím bylo?

19
00:02:03,927 --> 00:02:05,627
Dvanáct.

20
00:02:05,662 --> 00:02:07,830
Mohlo by to být degenerativní.

21
00:02:07,864 --> 00:02:10,332
Nebo prasklá ploténka.

22
00:02:10,367 --> 00:02:14,103
Možná, je načase,
abyste zvážil jiné možnosti.

23
00:02:14,137 --> 00:02:17,072
........