1
00:00:02,446 --> 00:00:05,472
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>

2
00:00:05,649 --> 00:00:10,211
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>

3
00:00:10,387 --> 00:00:14,483
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>

4
00:00:14,658 --> 00:00:19,425
<i>Ale pošetilý samuraj,
ovládající magický meč...</i>

5
00:00:19,597 --> 00:00:23,328
<i>...se mi postavil na odpor.</i>

6
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>

7
00:00:27,738 --> 00:00:32,573
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>

8
00:00:32,743 --> 00:00:35,109
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>

9
00:00:35,279 --> 00:00:39,306
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>

10
00:00:39,483 --> 00:00:44,352
<i>...a změnit budoucnost, která patří Aku.</i>

11
00:01:14,204 --> 00:01:17,600
<b>4x04 - Infekce Aku </b>

12
00:01:18,504 --> 00:01:21,400
<i> překlad: f1nc0 </i>

13
00:01:46,013 --> 00:01:47,742
Zničte ho.

14
00:03:25,946 --> 00:03:28,972
Ne, nebudu s tebou dnes bojovat.

15
00:03:33,587 --> 00:03:36,317
Necítím se dobře.

16
00:04:18,432 --> 00:04:21,891
Otče?
Matko?

17
00:04:42,522 --> 00:04:44,456
Ne příliš chytré, že?

18
00:04:44,491 --> 00:04:48,484
Jít ven do vánice jen
v legračním rouše a sandálech?

19
00:04:48,528 --> 00:04:51,326
Mohl jste chytit svou smrt
tam venku, nebo něco horší.

20
00:04:51,364 --> 00:04:56,130
Bouře by měla do zítřka projít.
Můžete si zatím odpočinout tady.

21
00:04:56,169 --> 00:04:59,070
Zde. Tohle vám vrátí sílu.

22
00:04:59,106 --> 00:05:01,904
Děkuji vám.
Jste velice laskaví.

23
00:05:01,942 --> 00:05:05,275
To je v pořádku.
........