1
00:00:05,891 --> 00:00:12,022
Přeložil Hogwarts
www.titulky.com

2
00:01:57,642 --> 00:02:00,433
<i>Ahoj, tady Aron.
Nechte mi vzkaz.</i>

3
00:02:01,729 --> 00:02:04,808
<i>Ahoj, Arone, tady zase Sonja.</i>

4
00:02:04,837 --> 00:02:07,366
<i>Vím, že pravděpodobně
budeš tenhle víkend pryč,</i>

5
00:02:07,376 --> 00:02:09,901
<i>ale aspoň promysli, co zahrajeme.</i>

6
00:02:09,911 --> 00:02:13,929
<i>Prosím. Už musíme něco vybrat,
ať můžeme začít zkoušet, dobře?</i>

7
00:02:13,944 --> 00:02:16,339
<i>Každopádně si to užijeme, slibuju.</i>

8
00:02:16,349 --> 00:02:20,950
<i>A zavolej prosím mámě, protože
má starost, což sám dobře víš.</i>

9
00:02:20,959 --> 00:02:23,306
<i>Dobře, tak se měj. Čau.</i>

10
00:04:10,129 --> 00:04:16,458
Ahoj! Je pátek večer, 25. dubna 2003.

11
00:04:17,049 --> 00:04:19,913
Právě mířím do kaňonu.

12
00:04:19,939 --> 00:04:24,202
Jen já, muzika a noc.

13
00:04:25,133 --> 00:04:26,645
Zbožňuju to!

14
00:05:06,854 --> 00:05:08,980
SOBOTA

15
00:05:52,194 --> 00:05:54,145
Blue Johnův kaňon.

16
00:05:54,174 --> 00:05:58,674
Podle průvodce je to ještě čtyři
a půl hodiny ke stěně Big Drop.

17
00:05:58,702 --> 00:06:01,395
Já tam budu za tři čtvrtě hodiny.

18
00:08:14,957 --> 00:08:17,268
Já nevím.
Pokračovala bych tudy.

19
00:08:17,269 --> 00:08:19,006
Proč tudy? Potom se
budeme muset vracet.

20
00:08:19,023 --> 00:08:20,068
Hej!

21
00:08:22,270 --> 00:08:24,265
Taky máte namířeno do
Blue Johnova kaňonu?

22
00:08:24,837 --> 00:08:27,568
Ne, vlastně máme
namířeno na Kupoli,

23
00:08:27,578 --> 00:08:29,606
........