1
00:00:51,981 --> 00:01:04,942
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-
Titulky.com--Leo4442

2
00:01:12,739 --> 00:01:17,540
Náš příběh začíná v době,
kdy 'Čas' byl sám ještě dítě.

3
00:01:18,144 --> 00:01:19,406
Bylo to právě když se narodil.

4
00:01:21,147 --> 00:01:24,014
Když polobohové a démoni
tvořili oceán ..

5
00:01:24,084 --> 00:01:27,019
.. vyšlo z toho spousta
zajímavých věcí ..

6
00:01:27,087 --> 00:01:30,352
.. jedna z nich byl nektar
nesmrtelnosti.

7
00:01:31,558 --> 00:01:33,025
Polobohové schovali všechny
tyto nádherné věci ..

8
00:01:33,093 --> 00:01:35,687
.. v různých koutech vesmíru.

9
00:01:37,363 --> 00:01:41,094
A ke schování nektaru
si vybrali Zemi.

10
00:01:42,235 --> 00:01:45,033
Pokud by toto tajemství
nesmrtelnosti padlo do rukou démona ..

11
00:01:45,105 --> 00:01:48,438
.. celý vesmír by jistě
postihla katastrofa.

12
00:01:49,776 --> 00:01:53,041
K zabránění takové pohromy
polobohové potřebovali ..

13
00:01:53,113 --> 00:01:57,049
.. statečného bojovníka, který
by mohl ochránit kalich nektaru ..

14
00:01:57,117 --> 00:01:58,709
.. i za cenu svého života.

15
00:02:00,186 --> 00:02:02,711
Na celém světě byla jen
jedna taková osoba.

16
00:02:03,456 --> 00:02:07,051
Císař mezi králi,
rytíř mezi bojovníky ..

17
00:02:07,127 --> 00:02:11,257
.. statečný a spravedlivý král
Yudhiraj Veerbhadra.

18
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
Polobohové svěřili úkol
královské korunovace ..

19
00:02:16,136 --> 00:02:20,197
..mudrci Dhyanu,
který žil hluboko v údolí.

20
00:02:20,673 --> 00:02:25,076
Mudrc dal králi božský náramek ..

21
00:02:25,145 --> 00:02:30,014
.. který dával králi
........