[1364][1371]Tony! Tony!
[1376][1384]Ztlum to!
[1393][1411]To nejde, hlasitost se podělala!
[1415][1443]Každý zkurvený ráno!|Vytáhni kabel!
[1446][1465]- Co?|- Kabel!
[1473][1486]Zasranej kabel!
[1568][1587]Každý podělaný ráno!
[1591][1603]Promiň, tati!
[1607][1639]Ja se omlouvám,|co seš za pitomce.
[1643][1652]Renee!
[1655][1674]Renee!
[1794][1815]Chci si umejt zkurvený zuby!
[1880][1895]Pane bože,|jak dlouho ještě?
[1899][1907]Chvilku.
[1926][1938]Kurva!
[1946][1969]Co mam dělat,|żeby móc się ogolić i wysrać!
[1990][2026]Dobře, posłuchej mě,|okamžitě vylez z koupelny!
[2035][2043]Tony!
[2060][2067]Tony?
[2114][2123]Kurva přidej!
[2133][2147]Chci se vysrat!
[2254][2270]- No kurva!|- Drahoušku, chceš nějaké palačinky?
[2272][2283]Nikdo mě neposlouchá!
[2286][2321]Renee, pověz tomu malýmu kreténovi,|aby vylez z toho zkurvenýho hajzlu!
[2330][2347]Pane maria, to tam dělá?
[2350][2363]Dělá si trvalou z hoven?
[2409][2422]Zámek zase nešel odemknout.
[2455][2465]Vrtačka je pod umyvadlem.
[2495][2513]Myslíš si že,|jsem váš otrok že jo.
[2525][2536]To je to co si myslíš že jo?
[2554][2562]Je to tak?
[2568][2580]Ale já jsem normální, Joe.
[2585][2595]Já Vejdu a zase vyjdu.
[2598][2613]Trvá mi to dvě minuty.
[2616][2628]Dvě minuty maximálně.
[2631][2642]Chceš palačinky?
[2644][2668]Chci se vysrat|ve svým vlastním pitomým domě!
[2671][2690]Dobře, ale opravíš ten zámek od koupelny?
[2720][2733]Tvoje štěstí,|že někam ještě musím.
[2877][2885]/Čau Stanley.
[2890][2906]/Pravděpodobně jsem moc znuděný,|/snažit se ti dovolat,
[2907][2934]/nebo tě prostě jenom nenávidím,|/takže nechávám vzkaz.
[2950][2972]Ty melej lenivej honiči, Stanley.
[2976][2987]Máme plán pamatuješ?
[2991][3005]Týkající se tvého penisu.
[3008][3014]Zavolej mi zpátky.
[3049][3058]Tony co je?
[3060][3067]Ahoj Daisy.
[3069][3093]Můžeš skočit do Macenzie|a vzbudit pro mě Stana?
[3095][3120]Neustále vám říkám,|Že Mackenzie je ode mně 6 bloků.
[3122][3139]Když popoběhneš...
[3140][3152]Zapomněls jak se chodí?
[3153][3167]Seber svoje krátké nožky a...
[3170][3180]Druhý hovor.
[3184][3195]Nerozčiluj se, krásko.
[3197][3205]/Ahoj, Bráďo.
[3208][3221]Přestaň mi říkat Bráďo.
[3232][3239]Je to zábavné jméno.
[3247][3273]Viděl jsem bradavek|/ale ty tvoje jsou obravdu zábavné.
[3276][3290]Moje bradavky nejsou směšné, ok?
[3294][3303]V klidu, zvykni si na to.
[3307][3327]Slíbilas,|/že mi pomůžeš se Stanlym.
[3330][3346]- S čím?|- Pamatuješ?.
[3350][3358]panictví?
[3360][3373]Ne ne.
[3376][3384]To nemyslíš vážně.
[3386][3406]Musí se přefiknou|a já nominoval tebe třešničko,
[3410][3426]abys mu pomohla.
[3429][3454]- Musím?|- Bráďo, slíbilas to.
[3462][3473]Počkej, Chris volá.
[3516][3528]Jo člověče? Psals mi textovku, co se děje?
[3532][3542]Můžeš vzbudit Stanlyho?
[3545][3554]Jsem zaneprázdněn.
[3556][3569]Odkdy jseš ty, zaneprázdněn?
[3572][3586]Zaneprázdněn, nemám čas, chápeš?
[3595][3601]Ahá takhle...
[3604][3612]Holka s velkou pusou.
[3614][3634]Vzal jsem ji kempovat, jaks mi poradil.
[3636][3647]Dík za radu, chlape.
[3649][3671]No tak jí ode mně pozdravuj.
[3674][3683]Mám ten záměr.
[3690][3720]Ještě.
[3722][3731]Není toho moc na co se ptát, Bráďo.
[3732][3766]Stan musí zalehnout do 17,|jina bych se s ním nemohl bavit.
[3767][3783]O čem to mluvíš, debile?
[3787][3804]Promiň, Daisy,|to je špatná linka.
[3809][3825]/Možná by ses ty mohla|/postarat o jeho panenství.
[3828][3849]K tomu potřebuješ někoho|hluchého, slepého a ještě k tomu hloupého.
[3852][3871]A přestaň Michelle říkat "Bráďo".
[3874][3893]Je to zábavné, má směšné bra...
[3944][3950]Jseš tam?
[3953][3966]- Dobře.|- Co?
[3968][3998]Dobře, Pomůžu Stanlymu,|jestli je tak vynervovanej.
[4001][4008]No i proszę.
[4012][4021]Je milé být milý.
[4027][4046]V 10:30 V Nutbush,|musíme to naplánovat.
[4048][4060]Musím plánovat?
[4063][4083]Samozřejmě, naviděnou, Bráďo.
[4089][4105]Říkala jsem ať mi přestaneš říkat Bráďo!.
[4158][4165]Jsou v pořádku.
........