1
00:00:03,325 --> 00:00:07,325
Top Gear: Apokalypsa
pro http://topgear.sovicka.net/

2
00:00:07,326 --> 00:00:10,326
překlad: Saleas, dr_hawkins, Skank

3
00:00:10,327 --> 00:00:14,327
časování: kit.hl
supervize: michaella
25.01.2011

4
00:00:56,014 --> 00:01:01,912
Zdravím a vítejte do tohoto
postapokalyptického bunkru Top Gearu.

5
00:01:01,912 --> 00:01:05,888
Také se omlouváme
za to, jak vypadáme,

6
00:01:06,024 --> 00:01:11,009
ale byli jsme venku na pikniku,
starali se o své,

7
00:01:11,009 --> 00:01:12,185
když se to stalo.

8
00:01:22,916 --> 00:01:25,823
Abych byl upřímný, jediný
důvod, proč jsme přežili

9
00:01:25,823 --> 00:01:28,766
je, že jsme byli zády k tomu
obrovskému výbuchu.

10
00:01:28,766 --> 00:01:32,301
Ale přežili jsme, a jak jsme tu seděli,
začali jsme přemýšlet,

11
00:01:32,301 --> 00:01:35,062
jak by vypadal motorismus
v post-apokalyptickém světě.

12
00:01:35,062 --> 00:01:41,636
No, naštěstí ke katastrofě
došlo právě na začátku Vánoc,

13
00:01:41,636 --> 00:01:45,060
takže post-apokalyptický motorismus
je tématem, které budeme řešit

14
00:01:45,188 --> 00:01:49,105
na tomto veselém
vánočním DVD.

15
00:01:50,485 --> 00:01:57,482
Takže se usaďte
a my vám ukážeme, jak
se dostat do práce ve věčné tmě

16
00:01:57,482 --> 00:01:59,130
nukleární zimy.

17
00:01:59,165 --> 00:02:02,030
-Proboha.
-Ale ne.

18
00:02:06,322 --> 00:02:11,491
Jak přežít nemilosrdný post-apokalyptický
test bezpečnosti a způsobilosti.

19
00:02:11,526 --> 00:02:12,932
Zasekl jsem se!

20
00:02:14,353 --> 00:02:17,937
Kámo, takhle ten test neuděláš,
nevedeš si vůbec dobře.

21
00:02:19,389 --> 00:02:25,099
........