1
00:00:01,000 --> 00:00:02,399
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,412 --> 00:00:03,663
Vezmi si mě, Brooke Davisová.

3
00:00:03,714 --> 00:00:04,764
Ano. Dobře.

4
00:00:04,831 --> 00:00:05,864
<i>Teď všechno přepracovávám...</i>

5
00:00:05,916 --> 00:00:08,718
<i>a čím ví o tom přemýšlím,
tím víc jsem frustrovaná.</i>

6
00:00:08,802 --> 00:00:10,503
Dobře, víš ty co? Sejde
z očí, sejde z mysli.

7
00:00:10,554 --> 00:00:12,088
Tahle kniha tě jenom mate.

8
00:00:12,172 --> 00:00:14,423
Ne, ne, ne, ne. Co když bude pršet?

9
00:00:14,508 --> 00:00:16,175
Ne, můj syn a moje krásná snacha...

10
00:00:16,226 --> 00:00:18,394
se nebudou brát ve stanu
jako nějací cirkusáci.

11
00:00:18,478 --> 00:00:20,763
Zarezervovala jsem sál u Oaks.

12
00:00:20,847 --> 00:00:22,398
Říkala jsem ti, že si
to nemůžu dovolit.

13
00:00:22,482 --> 00:00:24,567
Říkala jsem ti, že se o to postarám.

14
00:00:24,651 --> 00:00:27,653
Já si tvoje peníze nechci brát.
Mně se Oaks nelíbí.

15
00:00:28,721 --> 00:00:31,656
- Vlastně se mi nelíbí nic z toho.
- Hodně štěstí s tou zahradní trdlovačkou.

16
00:00:31,724 --> 00:00:35,977
<i>Zapsat si tento předmět</i>
je jako podepsat smlouvu.

17
00:00:36,045 --> 00:00:36,945
Pane Scotte?

18
00:00:37,029 --> 00:00:40,332
<i>Byl jsem požádán, abych
sportovce nechal projít.</i>

19
00:00:40,399 --> 00:00:42,701
Ale vás nemusím nechat projít.

20
00:00:42,752 --> 00:00:45,420
Mám v úmyslu svou část
smlouvy dodržet.

21
00:00:45,421 --> 00:00:46,216
To ještě uvidíme.

22
00:00:55,632 --> 00:01:00,252
Prosím, bože, pomoz mi v tomhle.
Slibuju, že už nikdy nebudu pít.

23
00:01:00,303 --> 00:01:02,188
........