1
00:00:08,133 --> 00:00:10,969
Vesmír, nejzazší hranice.

2
00:00:17,059 --> 00:00:20,771
Takové jsou cesty hvězdné lodi Enterprise

3
00:00:21,313 --> 00:00:25,317
na její pětileté misi.
Zkoumat neznámé nové světy,

4
00:00:25,484 --> 00:00:28,529
hledat nový život a nové civilizace,

5
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
odvážně se pouštět tam,
kam se dosud nikdo nevydal.

6
00:01:12,281 --> 00:01:15,492
Kapitánův deník, hvězdné datum 4978,5.

7
00:01:15,784 --> 00:01:17,870
Vstupujeme do soustavy Arcadia

8
00:01:17,995 --> 00:01:20,873
s cílem najít starého přítele.

9
00:01:21,540 --> 00:01:23,584
Myslíte, že Harry Mudd
je tam dole, Spocku?

10
00:01:23,709 --> 00:01:26,670
Pravděpodobnost jeho přítomnosti
na Motherlode

11
00:01:26,795 --> 00:01:31,216
je 81 plus mínus 0,53 %.

12
00:01:31,800 --> 00:01:35,012
Proč nemůžete prostě říct:
"Mudd je asi zde"?

13
00:01:35,137 --> 00:01:36,597
To už jsem udělal, doktore.

14
00:01:36,722 --> 00:01:38,640
Vstupujeme na orbitu, kapitáne.

15
00:01:38,807 --> 00:01:39,892
Dobře, pane Arexi.

16
00:01:40,058 --> 00:01:42,603
Spocku, podíváme se, jak přesný je váš údaj.

17
00:01:46,023 --> 00:01:50,736
Všichni jste horníci těžkých kovů,
bystří a inteligentní.

18
00:01:50,903 --> 00:01:54,948
Proto oceníte neuvěřitelnou
hodnotu toho, co vám nabízím.

19
00:01:56,867 --> 00:02:01,914
S touto magickou kapalinou vám
žádná osoba opačného pohlaví neodolá.

20
00:02:02,080 --> 00:02:07,294
Nezávisí to na tom, jestli jste mladí,
staří, tlustí, škaredí nebo odporní.

21
00:02:09,254 --> 00:02:12,007
Nic osobního, vážení.

22
00:02:12,174 --> 00:02:13,467
Důkaz, člověče.

23
00:02:13,592 --> 00:02:16,220
Důkaz? Pohleďte.
........