1
00:00:08,133 --> 00:00:10,969
Vesmír, nejzazší hranice.
2
00:00:17,059 --> 00:00:20,771
Takové jsou cesty hvězdné lodi Enterprise
3
00:00:21,313 --> 00:00:25,317
na její pětileté misi.
Zkoumat neznámé nové světy,
4
00:00:25,484 --> 00:00:28,529
hledat nový život a nové civilizace,
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,741
odvážně se pouštět tam,
kam se dosud nikdo nevydal.
6
00:01:12,281 --> 00:01:15,492
Kapitánův deník, hvězdné datum 4978,5.
7
00:01:15,784 --> 00:01:17,870
Vstupujeme do soustavy Arcadia
8
00:01:17,995 --> 00:01:20,873
s cílem najít starého přítele.
9
00:01:21,540 --> 00:01:23,584
Myslíte, že Harry Mudd
je tam dole, Spocku?
10
00:01:23,709 --> 00:01:26,670
Pravděpodobnost jeho přítomnosti
na Motherlode
11
00:01:26,795 --> 00:01:31,216
je 81 plus mínus 0,53 %.
12
00:01:31,800 --> 00:01:35,012
Proč nemůžete prostě říct:
"Mudd je asi zde"?
13
00:01:35,137 --> 00:01:36,597
To už jsem udělal, doktore.
14
00:01:36,722 --> 00:01:38,640
Vstupujeme na orbitu, kapitáne.
15
00:01:38,807 --> 00:01:39,892
Dobře, pane Arexi.
16
00:01:40,058 --> 00:01:42,603
Spocku, podíváme se, jak přesný je váš údaj.
17
00:01:46,023 --> 00:01:50,736
Všichni jste horníci těžkých kovů,
bystří a inteligentní.
18
00:01:50,903 --> 00:01:54,948
Proto oceníte neuvěřitelnou
hodnotu toho, co vám nabízím.
19
00:01:56,867 --> 00:02:01,914
S touto magickou kapalinou vám
žádná osoba opačného pohlaví neodolá.
20
00:02:02,080 --> 00:02:07,294
Nezávisí to na tom, jestli jste mladí,
staří, tlustí, škaredí nebo odporní.
21
00:02:09,254 --> 00:02:12,007
Nic osobního, vážení.
22
00:02:12,174 --> 00:02:13,467
Důkaz, člověče.
23
00:02:13,592 --> 00:02:16,220
Důkaz? Pohleďte.
........