1
00:00:14,452 --> 00:00:16,453
<i>Nikdy jsem neobvinila Bena ze zločinu.</i>

2
00:00:16,487 --> 00:00:18,455
Viděla jsem tvé čestné prohlášení.

3
00:00:18,489 --> 00:00:19,506
Nic jsem nepodepsala.

4
00:00:19,541 --> 00:00:20,874
A kdo teda?

5
00:00:20,925 --> 00:00:22,209
Lily prodává Bass Industries.

6
00:00:22,260 --> 00:00:23,710
Nenechám tě to udělat, Lily.

7
00:00:23,761 --> 00:00:26,713
Jelikož moje máma není schopná
pomoct Benovi z vězení,

8
00:00:26,764 --> 00:00:28,432
já najdu soudce jehož jméno
je na čestném prohlášení.

9
00:00:28,466 --> 00:00:29,600
Proč nejdeš se mnou?

10
00:00:29,634 --> 00:00:30,884
Sereno, moc rád bych s tebou jel,

11
00:00:30,935 --> 00:00:32,019
ale myslím, že tenhle výlet

12
00:00:32,053 --> 00:00:33,787
bys měla podniknout sama.

13
00:00:33,821 --> 00:00:34,972
Já- já ti slibuju, že
budu velmi zaměstnaný psaním

14
00:00:35,006 --> 00:00:36,723
a sledováním "nénette"
v kině.

15
00:00:36,774 --> 00:00:38,926
<i>Já jdu na "nénette"
do kina.</i>

16
00:00:40,311 --> 00:00:42,846
<i>And who am I?</i>

17
00:00:42,864 --> 00:00:46,316
<i>That´s the secret
I never tell.</i>

18
00:00:46,350 --> 00:00:48,318
<i>You know you love me.</i>

19
00:00:48,352 --> 00:00:50,320
<i>X.O.X.O., gossip girl.</i>

20
00:00:50,355 --> 00:00:54,041
Z odposlechu Kroduk :)

21
00:00:54,075 --> 00:00:56,410
<i>Nový rok je chladný, upper eastsideři.</i>

22
00:00:56,461 --> 00:01:00,631
<i>Čas darovat podzimní šatník charitě</i>

23
00:01:00,665 --> 00:01:04,468
<i>a ukázat světu svoji lepší verzi...</i>

24
00:01:04,502 --> 00:01:07,370
........