1
00:00:04,390 --> 00:00:08,326
No Allison, v dnešnom
námorníctve je

2
00:00:08,394 --> 00:00:11,029
najcennejším prínosom
práve personál.

3
00:00:11,097 --> 00:00:14,632
Bystrí, horliví mladí
ľudia, presne ako ty.

4
00:00:14,700 --> 00:00:16,701
To najlepšie, čo
ponúka naša krajina..

5
00:00:16,769 --> 00:00:20,038
Na, tieto si vezmi domov a
prečítaj si to spolu s rodičmi.

6
00:00:20,105 --> 00:00:21,773
Máš pred sebou veľké rozhodnutie.

7
00:00:21,841 --> 00:00:22,907
Okej, vďaka.

8
00:00:42,228 --> 00:00:44,979
Oh, pardon, nevidel
som Vás.

9
00:00:45,064 --> 00:00:46,064
Vá!

10
00:01:08,320 --> 00:01:12,424
<font color=#00FF00>NCISSG</font> uvádza titulky k dielu
<font color=#00FFFF> 8x12 Recruited</font>

11
00:01:12,491 --> 00:01:16,795
Preklad: celaskon

12
00:01:17,504 --> 00:01:24,504
Verzia :
NCIS.S08E12.Recruited.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-SURFER

13
00:01:24,893 --> 00:01:31,893
Prečasovanie : BuGy

14
00:01:41,250 --> 00:01:42,550
Takže...

15
00:01:42,618 --> 00:01:44,419
- Kde je?
- Kto?

16
00:01:44,486 --> 00:01:50,558
Tony, Ziva je preč už od švrtku.
Och, toto... Ziva

17
00:01:50,626 --> 00:01:52,393
Pána, ani som si nevšimol.

18
00:01:52,444 --> 00:01:54,729
Klameš.

19
00:01:54,780 --> 00:01:58,199
Magoo, mám na práci lepšie
veci, ako byť posadnutý

20
00:01:58,266 --> 00:02:00,168
tým, kde sa nachádza naša
malá bombastická Ziva.

21
00:02:00,235 --> 00:02:01,469
Hej? Napríklad?

22
00:02:01,537 --> 00:02:04,656
No, napríklad taký obed.
Myslím, že dnes si dám falafely.
........