1
00:00:18,810 --> 00:00:21,188
Prosím pro potlesk pro pochodovou skupinu
ze Sermonson High School.

2
00:00:21,313 --> 00:00:23,482
Whoo!
Dobrá práce

3
00:00:23,690 --> 00:00:24,858
Výborná práce.

4
00:00:26,985 --> 00:00:28,904
Upřímně doufám, že tohle centrum

5
00:00:28,987 --> 00:00:30,906
se stane majákem akademické dokonalosti

6
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
pro malou komunitu v příštích letech.

7
00:00:33,909 --> 00:00:35,327
Clara, ujmeš se té cti?

8
00:00:35,410 --> 00:00:36,578
Jistě.

9
00:00:38,664 --> 00:00:39,623
Děkuji vám, paní Mussová.

10
00:00:39,665 --> 00:00:41,333
Za vaše přátelství a štědrost.

11
00:00:41,375 --> 00:00:42,960
Nemáte zač guvernére.

12
00:00:49,800 --> 00:00:50,968
Děkuji dámy.

13
00:00:52,344 --> 00:00:54,847
Po mnoho let i dnes k vám mluvím

14
00:00:54,888 --> 00:00:56,223
ne jako politik,

15
00:00:56,306 --> 00:00:59,518
ale společně s mojí ženou jako rodič,

16
00:00:59,601 --> 00:01:01,186
proto aby veřejné vzdělávání v americe

17
00:01:01,228 --> 00:01:02,521
bylo v nebezpečí.

18
00:01:02,604 --> 00:01:06,859
Však znáte tu písničku... nedostatek peněz,
nekvalifikovaní učitelé,

19
00:01:06,900 --> 00:01:08,360
nedbalí rodiče...

20
00:01:08,443 --> 00:01:12,906
A tomu já říkám...
Žádné další výmluvy.

21
00:01:22,708 --> 00:01:24,543
Ten chlápek v džínové bundě... známe ho?

22
00:01:24,626 --> 00:01:26,044
...Hlasujte pro odpovědnost.

23
00:01:26,086 --> 00:01:28,714
Dejte hlas...
Džínová bunda na 11 hodině.

24
00:01:28,797 --> 00:01:31,800
...Volte pro tohle skvělý stát Virginie.
........