1
00:01:00,540 --> 00:01:03,608
No, jestlipak tohle není už
dávno ztracená Ilsa Pucci.

2
00:01:03,609 --> 00:01:05,444
Ahoj, Connie.

3
00:01:05,445 --> 00:01:08,047
Už je to téměř rok...

4
00:01:08,048 --> 00:01:09,548
Ani jediný telefonát,
vůbec nic.

5
00:01:13,119 --> 00:01:14,420
Tak tam jen tak nestůj.

6
00:01:14,421 --> 00:01:17,288
Obejmi svou švagrovou,
ať už můžeme jít dovnitř.

7
00:01:21,993 --> 00:01:24,328
Omlouvám se, že jsem se chtěla sejít
v té uličce.

8
00:01:24,329 --> 00:01:25,963
Bylo to kvůli bezpečnosti.

9
00:01:25,964 --> 00:01:27,731
Promiň, že jsem ti nedala vědět
dřív, že se zastavím.

10
00:01:27,732 --> 00:01:29,733
Ale prosím tě.
Jsem nadšená, že jsi tady.

11
00:01:29,734 --> 00:01:31,768
A doufám, že ti nevadí, že jsem
tě požádala o setkání s tvým novým týmem.

12
00:01:31,769 --> 00:01:32,769
Jistě, že ne.

13
00:01:32,770 --> 00:01:35,072
Na setkání s nimi máš
plné právo.

14
00:01:35,073 --> 00:01:37,107
Jsi předsedkyní rady
v mé nadaci.

15
00:01:37,108 --> 00:01:40,343
Technicky jsou to tvoji
zaměstnanci.

16
00:01:41,645 --> 00:01:42,979
Co je?

17
00:01:42,980 --> 00:01:47,716
Chováš se jako puberťačka, která nechce,
aby se její táta setkal s jejími novými přáteli.

18
00:01:47,717 --> 00:01:50,186
Nebuď směšná.

19
00:01:50,187 --> 00:01:53,289
Víš, jsou to lidé, co mají určité
dovednosti...charakter.

20
00:01:53,290 --> 00:01:55,157
Jsou to odborníci...

21
00:01:55,158 --> 00:01:58,160
Toho největšího kalibru.

22
00:01:59,463 --> 00:02:01,663
Tak jo, střel mě.

........