1
00:01:00,540 --> 00:01:03,608
No, jestlipak tohle není už
dávno ztracená Ilsa Pucci.
2
00:01:03,609 --> 00:01:05,444
Ahoj, Connie.
3
00:01:05,445 --> 00:01:08,047
Už je to téměř rok...
4
00:01:08,048 --> 00:01:09,548
Ani jediný telefonát,
vůbec nic.
5
00:01:13,119 --> 00:01:14,420
Tak tam jen tak nestůj.
6
00:01:14,421 --> 00:01:17,288
Obejmi svou švagrovou,
ať už můžeme jít dovnitř.
7
00:01:21,993 --> 00:01:24,328
Omlouvám se, že jsem se chtěla sejít
v té uličce.
8
00:01:24,329 --> 00:01:25,963
Bylo to kvůli bezpečnosti.
9
00:01:25,964 --> 00:01:27,731
Promiň, že jsem ti nedala vědět
dřív, že se zastavím.
10
00:01:27,732 --> 00:01:29,733
Ale prosím tě.
Jsem nadšená, že jsi tady.
11
00:01:29,734 --> 00:01:31,768
A doufám, že ti nevadí, že jsem
tě požádala o setkání s tvým novým týmem.
12
00:01:31,769 --> 00:01:32,769
Jistě, že ne.
13
00:01:32,770 --> 00:01:35,072
Na setkání s nimi máš
plné právo.
14
00:01:35,073 --> 00:01:37,107
Jsi předsedkyní rady
v mé nadaci.
15
00:01:37,108 --> 00:01:40,343
Technicky jsou to tvoji
zaměstnanci.
16
00:01:41,645 --> 00:01:42,979
Co je?
17
00:01:42,980 --> 00:01:47,716
Chováš se jako puberťačka, která nechce,
aby se její táta setkal s jejími novými přáteli.
18
00:01:47,717 --> 00:01:50,186
Nebuď směšná.
19
00:01:50,187 --> 00:01:53,289
Víš, jsou to lidé, co mají určité
dovednosti...charakter.
20
00:01:53,290 --> 00:01:55,157
Jsou to odborníci...
21
00:01:55,158 --> 00:01:58,160
Toho největšího kalibru.
22
00:01:59,463 --> 00:02:01,663
Tak jo, střel mě.
........