1
00:00:10,802 --> 00:00:12,304
Dobrý večer, pane Howarde.
2
00:00:28,570 --> 00:00:31,657
Howard je tady. A vypadá to, že i s penězi.
3
00:00:48,131 --> 00:00:50,884
Omlouvám se za zpoždění, znáte dálnici.
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,886
Vzadu je čisto.
5
00:00:52,886 --> 00:00:55,722
Jakmile Howard zaplatí,
sebereme ho.
6
00:00:55,722 --> 00:00:57,266
Když jsem dělal obhájce,
7
00:00:57,266 --> 00:01:01,770
jedna z věcí, které jsem musel dělat,
bylo proklepnout si potenciální klienty.
8
00:01:01,770 --> 00:01:05,732
Zkontrolovat jejich minulost,
jestli netají důležité informace,
9
00:01:05,732 --> 00:01:07,776
které by se mi mohly vymstít.
10
00:01:07,776 --> 00:01:10,362
Je zajímavé, že když jsme prověřovali tebe...
11
00:01:11,947 --> 00:01:13,907
Některé věci prostě nesedí.
12
00:01:13,907 --> 00:01:15,200
No...
13
00:01:15,200 --> 00:01:19,246
Já nejsem potenciální klient a vy nejste obhájce.
14
00:01:19,246 --> 00:01:21,373
Vy máte zpoždění.
15
00:01:21,373 --> 00:01:24,585
Ten kluk říkal, že hledáte nového dodavatele,
16
00:01:24,626 --> 00:01:26,295
a proto jsem tady.
17
00:01:34,511 --> 00:01:36,471
Tak máte peníze, nebo ne?
18
00:01:38,849 --> 00:01:41,476
Vím, že jsi pracoval pro Vince Halpina.
19
00:01:41,476 --> 00:01:44,229
- Ten chlap byl šílenec.
- To byl, a to ho zabilo.
20
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
Zajímavé je,
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,526
že všichni, se kterými
jsi dělal, jsou mrtví.
22
00:01:49,526 --> 00:01:51,904
A to je pak těžké získat na tebe reference.
23
00:01:52,821 --> 00:01:55,824
Takže buď přinášíš šílenou smůlu...
24
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
Nebo něco chystáš.
........