1
00:02:36,249 --> 00:02:38,705
Lucie, uklidni se.

2
00:02:43,465 --> 00:02:46,336
Vidím něco strašného.

3
00:02:50,807 --> 00:02:53,263
Lucie, uklidni se.

4
00:02:57,231 --> 00:02:59,687
Odpočiň si... To byl jen ošklivý sen.

5
00:05:03,351 --> 00:05:09,419
Jonathane. Ten spěch u snídaně
ti ke zdraví příliš neposlouží.

6
00:05:09,629 --> 00:05:11,669
Mám o tebe obavy.

7
00:06:02,355 --> 00:06:03,636
Dobrý den.

8
00:06:07,361 --> 00:06:11,021
Aaa, Harker, pojďte, prosím, dál.

9
00:06:17,956 --> 00:06:19,498
Ano, pane Renfielde?

10
00:06:23,212 --> 00:06:25,288
Mám pro vás velice důležitý úkol.

11
00:06:27,216 --> 00:06:30,550
Nesvěřil bych ho nikomu jinému.

12
00:06:31,554 --> 00:06:33,678
To mě velice těší, pane Renfielde.

13
00:06:34,120 --> 00:06:36,472
Hrabě Drákula...

14
00:06:37,186 --> 00:06:40,187
mně poslal dopis z Transylvánie.

15
00:06:41,065 --> 00:06:44,232
Chce tady koupit dům.

16
00:06:44,569 --> 00:06:48,270
Čeká vás daleká výprava.

17
00:06:48,678 --> 00:06:50,324
Kde to je?

18
00:06:50,868 --> 00:06:53,276
Někde v Karpatech?

19
00:06:53,788 --> 00:06:54,819
Ano...

20
00:06:56,395 --> 00:07:00,077
buďte ale ujištěn, že vaše provize
bude velmi vysoká.

21
00:07:00,462 --> 00:07:03,167
Potom bych mohl koupit
pro Lucii hezčí dům.

22
00:07:03,757 --> 00:07:05,797
Zaslouží si to.

23
00:07:06,865 --> 00:07:10,262
Jistě, nebude to ale tak snadné.

24
00:07:11,099 --> 00:07:13,766
Budete nadlouho pryč...

25
........