1
00:00:09,767 --> 00:00:13,237
<i>V zimě roku 1807, </i>
2
00:00:13,327 --> 00:00:17,798
<i>putoval osamělý lovec kožešin</i>
<i> hluboko do srdce Skalistých hor. </i>
3
00:00:21,607 --> 00:00:24,917
<i>Kdesi blízko horních toků</i>
<i> řeky Yellowstone</i>
4
00:00:25,007 --> 00:00:26,838
<i>nalezl ztracený svět. </i>
5
00:00:36,367 --> 00:00:37,880
<i>Říši divů, </i>
6
00:00:40,327 --> 00:00:44,036
<i>ovládanou ledem, oheň a sírou. </i>
7
00:00:52,407 --> 00:00:56,605
<i>Svět extrémů, které</i>
<i> soupeří ve snaze zde žít. </i>
8
00:01:38,047 --> 00:01:42,757
<i>Místo, které se možná stalo</i>
<i> nejvzácnější divočinou na zemi. </i>
9
00:02:16,087 --> 00:02:17,600
<i>Zima v Yellowstone. </i>
10
00:02:20,807 --> 00:02:22,479
<i>Mínus 40 stupňů. </i>
11
00:02:25,167 --> 00:02:29,957
<i>Fahrenheita nebo Celsia, </i>
<i> to je skutečně jedno, </i>
12
00:02:30,687 --> 00:02:34,123
<i>v mínus 40</i>
<i> na obou stupnicích čtete to samé. </i>
13
00:02:36,927 --> 00:02:41,079
<i>Na polovinu roku, </i>
<i> je Yellowstone zmrzlý na rampouch. </i>
14
00:02:44,847 --> 00:02:49,875
<i>Avšak uprostřed tohoto ledového světa</i>
<i> je horko jako v pařníku. </i>
15
00:02:54,927 --> 00:02:59,876
<i>Není to obyčejné místo, </i>
<i>není to obyčejná zima. </i>
16
00:03:08,527 --> 00:03:12,156
<i>Osud všech zde</i>
<i> leží v rukou sil</i>
17
00:03:12,247 --> 00:03:14,761
<i>téměř nepředstavitelné moci. </i>
18
00:03:23,767 --> 00:03:28,204
<i>Yellowstone je hluboko v srdci </i>
<i> Skalistých hory v Severní Americe. </i>
19
00:03:29,527 --> 00:03:33,679
<i>Izolovaná náhorní planina</i>
<i> hájená drsnými vrcholy. </i>
20
00:03:41,247 --> 00:03:44,364
<i>A je to jeho poloha</i>
<i> co ho dělá tak odlišným. </i>
21
00:03:48,487 --> 00:03:53,800
<i>Yellowstone v terminologii</i>
<i> geologie znamená, že roztavená hornina</i>
22
00:03:53,887 --> 00:03:58,403
........