1
00:00:02,771 --> 00:00:06,253
<i>Čistota je prý skoro
tak důležitá jako zbožnost.</i>

2
00:00:14,961 --> 00:00:18,059
<i>Mě se ale zdá, že bůh
nebude takový frajer,</i>

3
00:00:18,094 --> 00:00:19,759
<i>jak si všichni myslí,</i>

4
00:00:19,794 --> 00:00:21,795
<i>protože spousta věcí tady dole,</i>

5
00:00:21,827 --> 00:00:23,259
<i>je pěkně zvrácená.</i>

6
00:00:27,772 --> 00:00:30,642
Sundej z ní pracky, špinavej opičáku!

7
00:00:32,682 --> 00:00:34,553
Použij vnitřní hlas!

8
00:00:35,688 --> 00:00:36,959
Já nejsem špinavý.

9
00:00:36,994 --> 00:00:38,994
To ta proklatá věž.

10
00:00:44,771 --> 00:00:46,272
Zdravím, promiňte, dámo,

11
00:00:46,306 --> 00:00:48,674
mohl bych si půjčit váš hadřík a sprej?

12
00:00:48,708 --> 00:00:50,411
Posluž si.

13
00:00:55,116 --> 00:00:57,116
To je ono.

14
00:00:57,151 --> 00:01:01,086
Zářící věž a chrliče,
ze kterých se dá jíst.

15
00:01:02,122 --> 00:01:03,655
Fajn, hoši.

16
00:01:03,689 --> 00:01:05,289
Shodíme ho na zem.

17
00:01:05,324 --> 00:01:08,862
Ale než to uděláme,
předvedeme lidem parádní představení.

18
00:01:13,600 --> 00:01:17,600
překlad pedroo

19
00:01:18,745 --> 00:01:20,012
Brýtro všem.

20
00:01:20,046 --> 00:01:21,447
Doufám, že jste si všichni užili víkend.

21
00:01:21,482 --> 00:01:22,783
Vím, že Grimes ano.

22
00:01:22,817 --> 00:01:25,686
Celou dobu se opičkoval.

23
00:01:27,155 --> 00:01:29,690
Řekl jsem "opičkoval".

24
00:01:29,724 --> 00:01:31,426
Asi mluví o tom,

........