1
00:00:01,050 --> 00:00:02,950
V předchozích dílech Covert Affairs:
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,050
Váš poslední vážnější vztah skončil před dvěma roky.
3
00:00:06,150 --> 00:00:07,450
Ano, na Srí Lance.
4
00:00:07,650 --> 00:00:09,350
- Ale špatně to skončilo.
- Ano.
5
00:00:09,750 --> 00:00:13,250
- V CIA není lehké pracovat jako žena.
- Soutěživé pracovní prostředí zvládnu.
6
00:00:15,050 --> 00:00:17,050
FBI, agent Rossabi.
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,450
V čem že to podnikáte?
8
00:00:18,684 --> 00:00:20,084
Povídejte, my vás nezatkneme,
9
00:00:20,085 --> 00:00:21,519
Jestli řeknete, že jste… Děvče na zavolání.
10
00:00:21,520 --> 00:00:22,887
Neradi používáme tenhle termín.
11
00:00:22,888 --> 00:00:24,189
Ben Mercer. Postupujeme příliš rychle,
12
00:00:24,190 --> 00:00:25,390
Zase by nám mohl proklouznout.
13
00:00:25,391 --> 00:00:26,724
Nech tu holku pracovat venku
14
00:00:26,725 --> 00:00:28,026
a uvidíme, co udělá.
15
00:00:28,027 --> 00:00:29,461
S trochou štěstí nás k němu zavede.
16
00:00:29,462 --> 00:00:31,162
- Nech ho jít, Annie.
- Máš pravdu.
17
00:00:31,163 --> 00:00:33,097
Je to blbé. Je čas jít dál.
18
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
- Hassan je mrtvý.
- Kdo ho zastřelil?
19
00:00:35,701 --> 00:00:37,302
Měli jsme ho sebrat živého.
20
00:00:37,303 --> 00:00:39,370
Kdo vystřelil?
21
00:00:53,252 --> 00:00:54,752
Odložte tu zbraň!
22
00:00:54,753 --> 00:00:56,788
Hned ji odložte! A lehněte si!
23
00:00:56,789 --> 00:00:58,323
Já ne… Já ne…
24
00:00:58,324 --> 00:01:00,858
Dejde tu pistoli na zem.
........