1
00:00:08,217 --> 00:00:11,845
Pánové, někteří fanoušci vyhrožují zabitím.
2
00:00:11,887 --> 00:00:14,181
Takže umřou?
3
00:00:14,223 --> 00:00:16,642
Ne, Picklesi, vyhrožují vám zabitím.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,686
To je, ale úplně jiná situace.
5
00:00:19,728 --> 00:00:23,774
Ano. Před vystoupením bychom měli
probrat nějaké otázky bezpečnosti.
6
00:00:23,815 --> 00:00:27,110
- Rozvrhnul jsem velmi specifický…
- Chceš od nás ještě něco jiného?
7
00:00:29,112 --> 00:00:32,241
Nějaké nové nápady pro váš
obchod dethmerch?
8
00:00:32,282 --> 00:00:34,826
Vzpomínám si, že jste si stěžovali,
že je vám na nic z…
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,079
Jo, chlapi.
Jste připravený?
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,121
Je to tady.
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,874
Tady je nový produkt.
12
00:00:40,916 --> 00:00:43,627
Tohle je pytlík na cestování časem.
13
00:00:46,046 --> 00:00:48,966
Pytlík na cestování časem?
Říkám to správně?
14
00:00:49,007 --> 00:00:52,261
Vypadá to, že máte nějaké
igelitové pytlíky.
15
00:00:52,302 --> 00:00:54,888
- Co to děláte?
- Cestujeme časem.
16
00:00:54,930 --> 00:00:58,600
Jo, nasadíš si ten pytlík na hlavu
a cestuješ časem.
17
00:00:58,642 --> 00:01:03,063
Dobrý bože, chlapče,
co je dneska za den?
18
00:01:03,105 --> 00:01:05,774
Je stře… Je pátek.
Je pátek
19
00:01:05,816 --> 00:01:09,736
Musel jsem cestovat časem samotným.
20
00:01:09,778 --> 00:01:11,780
Zjistili jsme, jak cestovat časem…
21
00:01:11,822 --> 00:01:15,576
rychlostí normálního času pomocí
igelitových pytlíků.
22
00:01:19,454 --> 00:01:21,832
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##
........