1
00:00:02,544 --> 00:00:05,339
## Dcera má jen devatenáct ##
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,091
## on je otec starostlivý, ##
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,301
## jestli ji chceš pozvat ven, ##
4
00:00:09,343 --> 00:00:12,137
## dostaneš mezi
Doodily doo ##
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,430
## Doodily doo, ##
6
00:00:13,472 --> 00:00:16,517
## jestli chceš zažít srandu, ##
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,769
## jestli chceš udělat něco správně, ##
8
00:00:18,810 --> 00:00:21,855
## začni chodit s Penelope ##
9
00:00:24,816 --> 00:00:27,236
Tentokrát buď milý, otče
10
00:00:27,277 --> 00:00:29,488
je my z tebe zle, jestli všechny vyděsíš.
11
00:00:29,530 --> 00:00:33,283
No, když nevydržíš tlak..
nepřeji si, aby se poflakovali blízko tvého pekáče
12
00:00:34,493 --> 00:00:37,162
Já nemám ponětí, co to vůbec znamená
13
00:00:37,204 --> 00:00:39,873
no, jinak co je to za chlapa?
14
00:00:39,915 --> 00:00:42,918
On pracuje na takovém místě - MÁRNICE
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,922
- no, aspoň máma ho bude mít ráda..
co?
16
00:00:46,964 --> 00:00:49,842
Lidí musí zemřít, aby
se s ním střetli.
17
00:00:52,427 --> 00:00:56,640
Márnice, huh?
Tento se nevystraší tak lehko.
18
00:01:03,689 --> 00:01:07,234
Myslíte, že cesta je skvělé místo,
kde by měl pes spát?
19
00:01:13,866 --> 00:01:16,451
Toto není váš pes, nebo je?
20
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##
21
00:01:21,498 --> 00:01:24,001
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##
22
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
## Do anything for Dethklok ##
23
00:01:25,961 --> 00:01:28,505
## Dethklok, Dethklok
Dethklok, Dethklok ##
........