1
00:00:02,544 --> 00:00:05,339
## Dcera má jen devatenáct ##

2
00:00:05,380 --> 00:00:08,091
## on je otec starostlivý, ##

3
00:00:08,133 --> 00:00:09,301
## jestli ji chceš pozvat ven, ##

4
00:00:09,343 --> 00:00:12,137
## dostaneš mezi
Doodily doo ##

5
00:00:12,179 --> 00:00:13,430
## Doodily doo, ##

6
00:00:13,472 --> 00:00:16,517
## jestli chceš zažít srandu, ##

7
00:00:16,558 --> 00:00:18,769
## jestli chceš udělat něco správně, ##

8
00:00:18,810 --> 00:00:21,855
## začni chodit s Penelope ##

9
00:00:24,816 --> 00:00:27,236
Tentokrát buď milý, otče

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,488
je my z tebe zle, jestli všechny vyděsíš.

11
00:00:29,530 --> 00:00:33,283
No, když nevydržíš tlak..
nepřeji si, aby se poflakovali blízko tvého pekáče

12
00:00:34,493 --> 00:00:37,162
Já nemám ponětí, co to vůbec znamená

13
00:00:37,204 --> 00:00:39,873
no, jinak co je to za chlapa?

14
00:00:39,915 --> 00:00:42,918
On pracuje na takovém místě - MÁRNICE

15
00:00:42,960 --> 00:00:46,922
- no, aspoň máma ho bude mít ráda..
co?

16
00:00:46,964 --> 00:00:49,842
Lidí musí zemřít, aby
se s ním střetli.

17
00:00:52,427 --> 00:00:56,640
Márnice, huh?
Tento se nevystraší tak lehko.

18
00:01:03,689 --> 00:01:07,234
Myslíte, že cesta je skvělé místo,
kde by měl pes spát?

19
00:01:13,866 --> 00:01:16,451
Toto není váš pes, nebo je?

20
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##

21
00:01:21,498 --> 00:01:24,001
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##

22
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
## Do anything for Dethklok ##

23
00:01:25,961 --> 00:01:28,505
## Dethklok, Dethklok
Dethklok, Dethklok ##
........