1
00:00:01,240 --> 00:00:02,862
<i>Ahoj, jsem Chuck.
Tady je pár věcí,</i>

2
00:00:02,863 --> 00:00:05,029
<i>které byste měli vědět,
nebo jste je možná zapomněli.</i>

3
00:00:05,030 --> 00:00:07,330
Tohle není kód, Devone.
Tohle je skutečné auto.

4
00:00:07,331 --> 00:00:08,930
Táta mi ho musel nechat.

5
00:00:08,931 --> 00:00:11,331
Tvůj otec nechtěl,
abys tohle někdy viděl.

6
00:00:11,399 --> 00:00:13,299
Viděl co?

7
00:00:15,197 --> 00:00:17,030
No tak, zableskni!

8
00:00:17,031 --> 00:00:19,965
Sarah, máma mi tím
zařízením něco udělala.

9
00:00:22,033 --> 00:00:25,169
Nemůžu zablesknout,
Intersect je pryč.

10
00:00:25,236 --> 00:00:28,968
Agent Carmichael půjde se mnou.
Vzdejte se, nebo zemřete.

11
00:00:29,036 --> 00:00:32,103
- Co po mně chce?
- Chci Intersect.

12
00:00:32,136 --> 00:00:34,369
Je pryč.
Ztratil jsem ho.

13
00:00:34,370 --> 00:00:39,538
Čím méně budete odporovat,
tím méně to bude bolet.

14
00:00:56,246 --> 00:01:00,213
Víš, co opravdu chci?

15
00:01:01,549 --> 00:01:05,850
Tohle by mohla být dobrá demonstrace
"nic neříkej a předveď to."

16
00:01:07,719 --> 00:01:10,387
Chci, abys zablesknul.

17
00:01:11,421 --> 00:01:13,088
Co?

18
00:01:13,089 --> 00:01:17,090
Chci, abys pro mě zablesknul.
No tak, do toho. Ukaž mi to.

19
00:01:17,091 --> 00:01:21,292
Ale já nemůžu. Víš, že nemůžu.
Intersect nefunguje.

20
00:01:21,293 --> 00:01:25,695
- Proč se o tom teď vůbec bavíme?
- Určitě nemůžeš zablesknout?

21
00:01:25,762 --> 00:01:28,763
No, jo.
Jo, docela jistě.

22
........