1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<b><i>V předchozích dílech...</i></b>

2
00:00:22,434 --> 00:00:23,968
Co jsi se vrátila ze Druhé strany,

3
00:00:24,036 --> 00:00:25,870
jako bys byla někdo úplně jiný.

4
00:00:25,938 --> 00:00:28,372
<i>Jmenuje se Olivia a má pro vás zprávu.</i>

5
00:00:28,440 --> 00:00:30,875
<i>Je uvězněná v tom druhém světě.</i>

6
00:00:30,943 --> 00:00:32,243
Olivia je zpátky!

7
00:00:32,244 --> 00:00:35,146
Asi dostala nějaký záchvat.

8
00:00:35,214 --> 00:00:37,949
Nebýt tebe, nikdy bych se nedokázala vrátit.

9
00:00:38,016 --> 00:00:39,884
Zachránil jsi mi život.

10
00:01:02,207 --> 00:01:03,374
S dovolením!

11
00:01:03,375 --> 00:01:05,176
Promiňte.

12
00:02:09,741 --> 00:02:11,709
Haló?

13
00:02:11,777 --> 00:02:16,213
Je tu muž, co potřebuje doktora.

14
00:02:16,281 --> 00:02:20,251
5776 Dower Street.

15
00:02:20,319 --> 00:02:22,320
Je vážně těžce raněn. Pospěště si, prosím.

16
00:02:22,387 --> 00:02:24,288
Nashle.

17
00:02:40,572 --> 00:02:43,524
Je mi to moc líto, pane,

18
00:02:43,609 --> 00:02:46,277
ale...

19
00:02:46,328 --> 00:02:47,745
jinak to nejde.

20
00:03:23,181 --> 00:03:24,481
Nevíme nic konkrétního.

21
00:03:24,516 --> 00:03:27,000
To nikdy není dobrý znamení.

22
00:03:27,653 --> 00:03:30,655
Haló? Volal tu někdo záchranku?

23
00:03:34,393 --> 00:03:36,394
Haló?

24
00:03:40,165 --> 00:03:41,916
Ohlaš to.

25
00:03:42,000 --> 00:03:44,535
Máme tu pravděpodobnou vraždu,

........