1
00:00:14,633 --> 00:00:16,134
Věž.

2
00:00:26,178 --> 00:00:27,412
Je tohle falešný penis?

3
00:00:35,488 --> 00:00:38,656
<i><i>Can you feel that?</i>

4
00:00:41,927 --> 00:00:46,631
<i>You better hold on.</i>
<i>This one's about to get bumpy.</i>

5
00:00:46,699 --> 00:00:49,000
<i> give me a hell,</i>
<i>give me a yeah </i>

6
00:00:49,068 --> 00:00:50,168
<i> hell yeah </i>

7
00:00:50,236 --> 00:00:52,637
<i> stand up right now </i>

8
00:00:52,705 --> 00:00:56,107
<i> give me a hell,</i>
<i>give me a yeah </i>

9
00:00:56,175 --> 00:00:58,343
<i> stand up right now,</i>
<i>right now </i>

10
00:00:58,411 --> 00:01:01,613
<i> give me a hell,</i>
<i>give me a yeah </i>

11
00:01:01,680 --> 00:01:02,914
<i> stand up right now. </i>

12
00:01:03,001 --> 00:01:06,003
Z anglických titulků přeložil petiseq

14
00:01:12,024 --> 00:01:14,259
Hej. To bylo ubohý.

15
00:01:14,326 --> 00:01:16,561
Jak říkáte té sračce,
co jste předvedli, co?

16
00:01:16,629 --> 00:01:20,165
- Uh, vyhrávání?
- Ne, tohle není vyhrávání.
Tohle vysení za ptáky.

17
00:01:20,232 --> 00:01:21,599
Umí si hrát se slovy.

18
00:01:21,667 --> 00:01:24,302
Máme štěstí, že před sebou
máme rozlučkový týden.

19
00:01:24,370 --> 00:01:27,839
Navrhuju aby se všichni
zamysleli sami nad sebou,

20
00:01:27,907 --> 00:01:31,142
Přemýšlejte co musíte udělat,
aby jste byli lepší hráči.

21
00:01:31,210 --> 00:01:33,445
Thade, do mojí kanceláře,
hned!

22
00:01:35,714 --> 00:01:38,116
- Uh-oh.
- Nemůžu uvěřit, že už je to tady.

23
00:01:38,184 --> 00:01:40,852
- Rozlučková párty.
........