1
00:00:46,505 --> 00:00:48,939
Verte mi.
Viem, čo robím.
2
00:01:04,185 --> 00:01:07,939
Zoberte môjho malého priateľa preč.
Skončila som s ním.
3
00:01:10,865 --> 00:01:12,617
Gracias.
4
00:01:12,705 --> 00:01:15,219
Vezmi si ceruzku a píš, Gomez.
5
00:01:15,305 --> 00:01:20,425
- Ach, si.
- Nájdi niekoho, komu môžeš veriť.
6
00:01:20,505 --> 00:01:23,497
- Najlepšie ženu.
- Ach! Ha, ha!
7
00:01:23,585 --> 00:01:28,101
Musí sa uistiť, že ten všivák vypije jed.
8
00:01:28,185 --> 00:01:32,098
Potom budem mať svoju pomstu.
9
00:01:33,185 --> 00:01:36,973
Zomrie... ak sa ku mne nevráti
10
00:01:37,065 --> 00:01:40,774
prosiac a žobrajúc o protijed.
11
00:01:42,425 --> 00:01:45,098
Nejaké otázky, Gomez?
12
00:01:45,185 --> 00:01:47,176
Máte ceruzku?
13
00:01:51,865 --> 00:01:55,414
- Doreau, práve som vám zariadil
nočný program. - Áno?
14
00:01:55,505 --> 00:01:57,461
Dva lístky na zbrojársky veľtrh.
15
00:01:57,545 --> 00:02:00,935
Vyzdvihnem vás okolo ôsmej. Ak prídeme
včas dostaneme šrapnel zdarma.
16
00:02:01,025 --> 00:02:05,382
To je od vás veľmi pekné. Bohužiaľ
nemôžem ísť. Mám dva lístky do opery.
17
00:02:05,465 --> 00:02:06,500
Och!
18
00:02:06,585 --> 00:02:09,099
Určite by vás nezaujímalo niečo,
čo nie je v angličtine.
19
00:02:09,185 --> 00:02:11,938
To nie je pravda.
Milujem Stalloneho filmy.
20
00:02:13,305 --> 00:02:15,694
Možno kapitán kúpi ten druhý lístok.
21
00:02:15,785 --> 00:02:20,939
Komisár, máme obrovský prielom
v prípade škrtiča z West Side.
22
00:02:21,025 --> 00:02:23,778
Po ôsmich rokoch intenzívneho vyšetrovania
23
00:02:23,865 --> 00:02:28,256
........