1
00:00:46,505 --> 00:00:48,939
Verte mi.
Viem, čo robím.

2
00:01:04,185 --> 00:01:07,939
Zoberte môjho malého priateľa preč.
Skončila som s ním.

3
00:01:10,865 --> 00:01:12,617
Gracias.

4
00:01:12,705 --> 00:01:15,219
Vezmi si ceruzku a píš, Gomez.

5
00:01:15,305 --> 00:01:20,425
- Ach, si.
- Nájdi niekoho, komu môžeš veriť.

6
00:01:20,505 --> 00:01:23,497
- Najlepšie ženu.
- Ach! Ha, ha!

7
00:01:23,585 --> 00:01:28,101
Musí sa uistiť, že ten všivák vypije jed.

8
00:01:28,185 --> 00:01:32,098
Potom budem mať svoju pomstu.

9
00:01:33,185 --> 00:01:36,973
Zomrie... ak sa ku mne nevráti

10
00:01:37,065 --> 00:01:40,774
prosiac a žobrajúc o protijed.

11
00:01:42,425 --> 00:01:45,098
Nejaké otázky, Gomez?

12
00:01:45,185 --> 00:01:47,176
Máte ceruzku?

13
00:01:51,865 --> 00:01:55,414
- Doreau, práve som vám zariadil
nočný program. - Áno?

14
00:01:55,505 --> 00:01:57,461
Dva lístky na zbrojársky veľtrh.

15
00:01:57,545 --> 00:02:00,935
Vyzdvihnem vás okolo ôsmej. Ak prídeme
včas dostaneme šrapnel zdarma.

16
00:02:01,025 --> 00:02:05,382
To je od vás veľmi pekné. Bohužiaľ
nemôžem ísť. Mám dva lístky do opery.

17
00:02:05,465 --> 00:02:06,500
Och!

18
00:02:06,585 --> 00:02:09,099
Určite by vás nezaujímalo niečo,
čo nie je v angličtine.

19
00:02:09,185 --> 00:02:11,938
To nie je pravda.
Milujem Stalloneho filmy.

20
00:02:13,305 --> 00:02:15,694
Možno kapitán kúpi ten druhý lístok.

21
00:02:15,785 --> 00:02:20,939
Komisár, máme obrovský prielom
v prípade škrtiča z West Side.

22
00:02:21,025 --> 00:02:23,778
Po ôsmich rokoch intenzívneho vyšetrovania

23
00:02:23,865 --> 00:02:28,256
........