1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
V minulých dílech Tower Prep
2
00:00:02,276 --> 00:00:04,548
Tower Prep byla postavena
pro studenty jako ty.
3
00:00:04,736 --> 00:00:06,962
Na Tower Prepu můžeš dosáhnout mnohem více,
než si dokážeš představit, Iane.
4
00:00:07,062 --> 00:00:08,725
Jste jiný než ostatní učitelé.
5
00:00:08,750 --> 00:00:11,082
Myslím, že zde došlo k velkému nedorozumění.
6
00:00:11,182 --> 00:00:12,499
Dokáže se vypovídat
skoro ze všeho.
7
00:00:12,699 --> 00:00:14,781
Proč by byla škola
postavena přes laboratoř?
8
00:00:15,033 --> 00:00:15,984
Myslím,
že tato budova byla používána
9
00:00:16,184 --> 00:00:18,289
pro lékařské nebo psychické
experimenty se studenty,
10
00:00:18,374 --> 00:00:20,609
ledaže by Tower Prep nebyla škola.
11
00:00:20,643 --> 00:00:24,112
- Ahoj. Uvidíme se tam?
- Jo.
12
00:00:24,147 --> 00:00:26,181
Takže jaké signály teď posílám?
13
00:00:28,217 --> 00:00:30,018
Jsem na tvé cestě a ty na mé.
14
00:01:28,211 --> 00:01:30,745
Málem jsem si učůrnul do kalhot.
Co se s tebou děje?
15
00:01:30,780 --> 00:01:31,813
Promiň.
16
00:01:31,847 --> 00:01:33,215
Byly tu mutanti gnomů
17
00:01:33,249 --> 00:01:34,216
nebo něco oblečeného v róbách...
18
00:01:34,250 --> 00:01:36,251
A masky ptáků?
19
00:01:36,285 --> 00:01:38,820
Můj bože, Havrani.
20
00:01:38,854 --> 00:01:40,222
Musí být týden slibů.
21
00:01:40,256 --> 00:01:42,691
Viděl si je?
Kde byli?
22
00:01:42,725 --> 00:01:45,093
Jo, jeden šel dolů do haly.
Proč?
23
00:01:45,127 --> 00:01:47,596
........