1
00:00:00,010 --> 00:00:01,632
<i>Ahoj, jsem Chuck.
Tady je pár věcí,</i>
2
00:00:01,633 --> 00:00:03,799
<i>které byste měli vědět,
nebo jste je možná zapomněli.</i>
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,100
Tohle není kód, Devone.
Tohle je skutečné auto.
4
00:00:06,101 --> 00:00:07,700
Táta mi ho musel nechat.
5
00:00:07,701 --> 00:00:10,101
Tvůj otec nechtěl,
abys tohle někdy viděl.
6
00:00:10,169 --> 00:00:12,069
Viděl co?
7
00:00:13,967 --> 00:00:15,800
No tak, zableskni!
8
00:00:15,801 --> 00:00:18,735
Sarah, máma mi tím
zařízením něco udělala.
9
00:00:20,803 --> 00:00:23,939
Nemůžu zablesknout,
Intersect je pryč.
10
00:00:24,006 --> 00:00:27,738
Agent Carmichael půjde se mnou.
Vzdejte se, nebo zemřete.
11
00:00:27,806 --> 00:00:30,873
- Co po mně chce?
- Chci Intersect.
12
00:00:30,906 --> 00:00:33,139
Je pryč.
Ztratil jsem ho.
13
00:00:33,140 --> 00:00:38,308
Čím méně budete odporovat,
tím méně to bude bolet.
14
00:00:55,016 --> 00:00:58,983
Víš, co opravdu chci?
15
00:01:00,319 --> 00:01:04,620
Tohle by mohla být dobrá demonstrace
"nic neříkej a předveď to."
16
00:01:06,489 --> 00:01:09,157
Chci, abys zablesknul.
17
00:01:10,191 --> 00:01:11,858
Co?
18
00:01:11,859 --> 00:01:15,860
Chci, abys pro mě zablesknul.
No tak, do toho. Ukaž mi to.
19
00:01:15,861 --> 00:01:20,062
Ale já nemůžu. Víš, že nemůžu.
Intersect nefunguje.
20
00:01:20,063 --> 00:01:24,465
- Proč se o tom teď vůbec bavíme?
- Určitě nemůžeš zablesknout?
21
00:01:24,532 --> 00:01:27,533
No, jo.
Jo, docela jistě.
22
........