1
00:00:00,901 --> 00:00:07,537
Překlad:
bakeLit, OndraKolar
2
00:00:09,258 --> 00:00:16,713
Časování: bakeLit
3
00:00:18,434 --> 00:00:24,824
www.FamilyGuy.cz
4
00:00:38,201 --> 00:00:42,658
- Zdravím. Zásilka pro Briana Griffina.
- Já to podepíšu. Balíček, Bri.
5
00:00:43,232 --> 00:00:45,049
Hmm.
Co to asi bude?
6
00:00:45,728 --> 00:00:48,606
To je moje knížka.
A dopis od vydavatele.
7
00:00:48,607 --> 00:00:52,941
"Vracíme vám všechny neprodané kopie
Rychlejší než rychlost lásky."
8
00:00:52,942 --> 00:00:56,459
Máte garáž, nebo tak něco?
Těch krabic máme asi 300.
9
00:00:57,822 --> 00:01:00,551
Páni, to je ale krabic!
10
00:01:04,072 --> 00:01:07,314
Ty jo, to je zvláštní.
Podívej, do čeho ty knížky zabalili.
11
00:01:07,315 --> 00:01:10,665
- Skartované stránky z tvé knížky!
- Jasně, to by stačilo, končím.
12
00:01:10,666 --> 00:01:13,277
- O čem to mluvíš?
- Jsem vyřízenej. Končím. Je konec.
13
00:01:13,278 --> 00:01:15,194
Holt mi není dáno
být spisovatelem.
14
00:01:15,195 --> 00:01:18,382
Dlouho jsem to zkoušel
a nic z toho nevyšlo.
15
00:01:18,383 --> 00:01:21,395
Dal jsem do toho celé srdce,
a stejně mi to pošlapali.
16
00:01:21,396 --> 00:01:24,313
Takže konec, nikdy víc.
Končím se psaním.
17
00:01:24,314 --> 00:01:28,166
Cože? Psaní je přece jediná věc,
která zdůvodňuje tvoje chlastání.
18
00:01:28,167 --> 00:01:31,099
Počkej, něco mě napadlo,
vydrž chvilku.
19
00:01:31,836 --> 00:01:34,123
Před týdnem jsem si koupil
vázu a je pořád v krabici.
20
00:01:34,124 --> 00:01:36,207
Schválně,
do čeho ji zabalili...
21
00:01:36,208 --> 00:01:38,091
........