1
00:00:03,187 --> 00:00:06,020
<i>Takže zatímco jsem prožívala
svůj lesbický sen,</i>
2
00:00:06,067 --> 00:00:08,945
<i>a Sugar si začala se Saintiným ex,</i>
3
00:00:08,987 --> 00:00:11,821
<i>milostný život Stelly a Nathana se
stal až poněkud příliš dobrodružným.</i>
4
00:00:11,868 --> 00:00:12,983
Tati!
5
00:00:13,028 --> 00:00:14,063
<i>Perverzáci.</i>
6
00:01:04,431 --> 00:01:06,343
<i>Život je plný překvapení.</i>
7
00:01:08,352 --> 00:01:13,142
<i>V jedné chvíli máte holku, která
myslí jenom na jednu věc..</i>
8
00:01:22,953 --> 00:01:27,026
<i>a v další nemůžete přijít na to,
co se jí tou hlavou honí.</i>
9
00:01:28,913 --> 00:01:30,983
Nepůjdeme nahoru?
10
00:01:31,993 --> 00:01:35,589
Vlastně radši ani ne.
11
00:01:35,634 --> 00:01:39,752
Jsem úplně zničená a zítra mi mají
doručit strašně velkou objednávku.
12
00:01:41,514 --> 00:01:45,393
<i>Zatímco jsme se Saint trpěly
vážnou postelovou smrtí,</i>
13
00:01:45,434 --> 00:01:49,553
<i>všichni ostatní vypadali, že si
radostí sexu náležitě užívají.</i>
14
00:01:50,675 --> 00:01:53,394
Vypadáš jako malý Botticelli.
15
00:01:54,435 --> 00:01:58,030
Jestli chceš mluvit sprostě, tak
bys mohl mluvit aspoň anglicky.
16
00:02:04,916 --> 00:02:06,554
Kimmy!
17
00:02:06,636 --> 00:02:08,706
To jste nemohli jít k němu?
18
00:02:08,756 --> 00:02:10,633
Žádné taxi, nové podpatky.
19
00:02:10,676 --> 00:02:13,588
Nemůžete prostě strávit noc někde jinde?
20
00:02:13,636 --> 00:02:15,035
Zešílelas?!
21
00:02:16,557 --> 00:02:19,196
Je to jenom jedna noc, Kimmy.
22
00:02:19,237 --> 00:02:21,797
Moc díky, věděla jsem,
že to pochopíš.
23
00:02:21,837 --> 00:02:23,873
Kartáček máš v koupelně.
........