00:00:01,852 --> 00:00:04,771
Oh, můj bože,
nemohu tomu uvěřit!

2
00:00:06,602 --> 00:00:07,786
To je neuvěřitelné.

3
00:00:10,252 --> 00:00:12,720
Kdo jsme, co jsme udělali.

4
00:00:12,771 --> 00:00:16,641
Jsme Scientific Re-Patterning.
(Vědecké přemodelování)

5
00:00:20,331 --> 00:00:23,917
Ha ha ha. Děkuji.
Moc vám děkuji.

6
00:00:24,001 --> 00:00:26,252
Víte, než jsem sem dnes přišel,

7
00:00:26,337 --> 00:00:28,621
byl jsem v zákulisí, pracoval
jsem na svém proslovu

8
00:00:28,706 --> 00:00:35,044
a všimnnul jsem si, že
tam nebyly žádné srážky.

9
00:00:35,095 --> 00:00:38,381
Nikdo nikomu nelezl do cesty.

10
00:00:38,432 --> 00:00:42,185
Všichni vycítili cíl...

11
00:00:43,020 --> 00:00:45,989
směru.

12
00:00:46,056 --> 00:00:48,942
Zapadli.

13
00:00:49,026 --> 00:00:55,114
A uvědomil jsem si, že jsem
sledoval tento vzorec,

14
00:00:55,199 --> 00:00:58,952
kde všichni přesně věděli, co
mají dělat a kde mají být,

15
00:00:59,036 --> 00:01:02,288
ale bez narušení pohybu
někoho jiného.

16
00:01:11,882 --> 00:01:17,220
Byli obklopeni stejnou energií.

17
00:01:19,807 --> 00:01:22,008
Byli propojeni.

18
00:01:22,092 --> 00:01:26,145
Propojeni cestou, kterou práce
potřebuje, aby mohla

19
00:01:26,230 --> 00:01:30,316
být udělána účinně a pohodlně.

20
00:01:33,287 --> 00:01:36,305
Ahoj Danny, tady máma.

21
00:01:36,357 --> 00:01:40,410
Poslouchej zlato...
Všechno to, co se...

22
00:01:40,477 --> 00:01:42,245
víš, stalo.

23
00:01:42,313 --> 00:01:45,331
Nikdy jsem ti nechtěla ublížit.
........