1
00:00:00,072 --> 00:00:03,072
<b>POŘÁDNÁ PRÁCE</b>
2
00:00:04,073 --> 00:00:07,973
<i> překlad: f1nc0 </i>
3
00:00:08,974 --> 00:00:11,974
<i> korekce: sharon74 </i>
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,093
Ne, přestaňte!
Počkejte!
5
00:00:33,018 --> 00:00:34,373
Klídek, Marlene.
6
00:00:34,374 --> 00:00:39,896
Tohle hnízdo je pod naší Cimpr-Campr
ostrahou již od časného jara.
7
00:00:39,897 --> 00:00:42,969
Tady královská garda,
voláme královské letectvo!
8
00:00:42,970 --> 00:00:45,280
Slyšíme vás, kapitáne.
Hlasitě a jasně.
9
00:00:45,281 --> 00:00:46,577
Jo jo!
10
00:00:51,554 --> 00:00:53,051
Takže, jestli to chápu správně,
11
00:00:53,052 --> 00:00:56,493
vy hlídáte tohle jediné
hnízdo již od začátku jara?
12
00:00:56,494 --> 00:00:59,397
Nebuď směšná, Marlene.
13
00:00:59,614 --> 00:01:01,471
Hlídáme je všechny.
14
00:01:02,563 --> 00:01:05,292
Tam odkud pocházím,
máme jedno heslo:
15
00:01:05,293 --> 00:01:07,336
"Existuje jedinej způsob,
jak dělat tuhle práci. "
16
00:01:07,337 --> 00:01:08,713
"Můj způsob."
17
00:01:09,454 --> 00:01:10,560
"Správný způsob!"
18
00:01:20,885 --> 00:01:23,881
Vojíne, musíš snížit rychlost.
Letíš moc rychle.
19
00:01:24,003 --> 00:01:25,783
Nemůžu!
20
00:01:26,703 --> 00:01:29,747
To ne! Míří přímo do
hlavní vodní nádrže!
21
00:01:33,774 --> 00:01:36,660
Přijel jsem včas na šálek čaje?
22
00:01:42,431 --> 00:01:46,004
Rico, oprav to dřív, než to
začne přitahovat pozornost.
23
00:01:46,005 --> 00:01:48,079
........