1
00:00:05,640 --> 00:00:12,379
GLEE- 1x01
ze španělských titulků přeložil Jack Sheppard
2
00:00:27,792 --> 00:00:31,350
Myslíte si, že je tohle těžký? Zkuste předstírat utopení, to je
těžký.
3
00:00:41,208 --> 00:00:42,502
Hoši...
4
00:00:43,845 --> 00:00:45,702
děláš si nové přátele, Kurte?
5
00:00:47,121 --> 00:00:49,028
Jasně, že dělá, pane Schu.
6
00:00:49,028 --> 00:00:51,977
Hej Finne, pořád ještě nemám tu práci o verano pasado.
7
00:00:51,977 --> 00:00:54,062
Co?
- O tom, co jsi dělal minulé léto.
8
00:00:54,453 --> 00:00:57,292
Už jsem skoro v půlce, pane Schu.
9
00:00:57,729 --> 00:00:59,513
-Teď je vhodná chvíle.
- Prosím, tohle je z nové...
10
00:00:59,513 --> 00:01:01,817
-...kolekce Marka Jacobse.
-Počkat!
11
00:01:06,575 --> 00:01:07,978
Ok.
12
00:01:16,643 --> 00:01:17,961
"Šampionát pěveckých sborů
Střední škola Williama McKinleyho
první místo".
13
00:01:23,800 --> 00:01:28,232
"Podle přísloví:
Glee je o nalezení radosti v sobě samém".
14
00:01:35,577 --> 00:01:42,111
Jak se máš?
Jmenuji se Guillermo.
15
00:01:42,579 --> 00:01:49,646
Qué lástima!
Doufám, že se budete cítit lépe.
16
00:01:50,645 --> 00:01:52,781
Dobře, dobře...
17
00:02:00,410 --> 00:02:06,342
<i>Láska je?</i>
18
00:02:06,344 --> 00:02:11,926
<i>Pádá snad přímo z nebe</i>
19
00:02:12,266 --> 00:02:18,027
<i>Leží snad ve stínu vrbových stromů.</i>
20
00:02:18,027 --> 00:02:24,512
<i>...o kterých já sním?</i>
21
00:02:30,971 --> 00:02:33,123
-Kde jsou nádoby na kafe?
-Figgins se jich zbavil.
22
00:02:33,123 --> 00:02:36,306
Vím naprosto jistě, že v tom uvíznul nůž.
23
........