1
00:00:00,020 --> 00:00:04,360
V zemi mýtov
a dobe mágie...

2
00:00:04,360 --> 00:00:08,720
...spočíval osud veľkého kráľovstva
na ramenách mladého chlapca.

3
00:00:08,720 --> 00:00:11,680
Volal sa Merlin.

4
00:01:14,200 --> 00:01:16,920
Utíš sa, zlatíčko.

5
00:01:19,560 --> 00:01:22,160
Už sme doma.

6
00:01:48,161 --> 00:01:51,161
MERLIN
3x09 - Láska v Časoch Drakov.

7
00:01:51,162 --> 00:01:53,162
SK titulky: marsel, Maťo
www.merlin.scifi-guide.net

8
00:01:55,160 --> 00:01:58,760
Gaius, z vonkajších dedín sa
k nám dostali nemilé chýry.

9
00:01:58,760 --> 00:02:02,680
- Pane?
- Niekto, nejaký lekár ponúka liečbu.

10
00:02:02,680 --> 00:02:05,240
Obávam sa, že je to možno mágia.

11
00:02:05,240 --> 00:02:07,320
Prečo si to myslíte?

12
00:02:07,320 --> 00:02:09,720
Hovorí sa...
o zázračných vyzdraveniach.

13
00:02:09,720 --> 00:02:14,840
Chlapec čo spadol z koňa,
farmár na ktorého zaútočil kanec.

14
00:02:14,840 --> 00:02:16,560
Všetko stratené prípady.

15
00:02:16,560 --> 00:02:19,440
A predsa sa každý jeden z nich uzdravil.

16
00:02:19,440 --> 00:02:21,480
Je pre mňa zložité to posudzovať, pane.

17
00:02:21,480 --> 00:02:23,840
Musel by som sám vyšetriť pacientov.

18
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
To nebude potrebné...

19
00:02:25,920 --> 00:02:28,520
...keďže tu v Kamelote nastal ďalší prípad.

20
00:02:28,520 --> 00:02:31,200
- Kto?
- Hostinský.

21
00:02:31,200 --> 00:02:32,680
Vrátil sa do práce.

22
00:02:32,680 --> 00:02:36,560
To nie je možné. Jeho stav
bol kritický. Videl som ho pred pár dňami.

23
00:02:36,560 --> 00:02:39,120
........