1
00:00:38,234 --> 00:00:42,034
Během roku 1943 americké námořnictvo
provádělo sérii experimentů, které

2
00:00:42,149 --> 00:00:45,549
by umožnily spojeneckým lodím
stát se neviditelnými pro radar

3
00:00:45,749 --> 00:00:48,949
Výsledky těchto testů
nebyly nikdy zveřejněny

4
00:00:49,037 --> 00:00:52,237
Závěrečný test, který vyůstil
v ukončení projektu

5
00:00:52,338 --> 00:00:55,038
se stal známý jako...

6
00:00:56,949 --> 00:01:00,914
FILADELFSKÝ EXPERIMENT

7
00:01:02,315 --> 00:01:07,273
<i>Němci ohlásili evakuaci tří
velitelských center na ruské frontě

8
00:01:07,274 --> 00:01:08,674
PHILADELPHIA,
LISTOPAD 1943.

9
00:01:08,714 --> 00:01:10,287
<i>V Itálii 5.americká armáda
stojí na místě...

10
00:01:10,434 --> 00:01:13,813
<i>... potýká se s těžkými
německými protiútoky.</i>

11
00:01:13,814 --> 00:01:16,702
<i>Extrémně těžké boje pokračují
v oblasti Salerno.</i>

12
00:01:17,803 --> 00:01:20,703
<i>Němci používají tanky
a část divize Hermanna Göringa.</i>

13
00:01:21,004 --> 00:01:23,304
<i>A to 15 a 16 obrněnou divizi.</i>

14
00:01:24,505 --> 00:01:28,505
<i>Na několika místech znovu získali část pozic,
ztracených v posledních dnech.</i>

15
00:01:28,506 --> 00:01:32,706
<i>Nicméně, spojenecké síly shromažďují
nové jednotky a zásoby...</i>

16
00:01:33,794 --> 00:01:35,345
Jamesi, měl by ses vyspat.

17
00:01:37,174 --> 00:01:39,094
Možná nám něco uniklo.

18
00:01:40,494 --> 00:01:42,726
Tisíce kontrol,
a něco jsme vynechali?

19
00:01:44,114 --> 00:01:46,265
Jamesi, zítra vstoupíme do dějin.

20
00:01:47,374 --> 00:01:48,734
Uvidíme se zítra.

21
00:01:51,635 --> 00:01:55,335
<i>Nejtěžší boje se očekávají ve
střední části fronty,</i>

22
00:01:55,634 --> 00:01:59,386
........