1
00:00:02,446 --> 00:00:05,472
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>
2
00:00:05,649 --> 00:00:10,211
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>
3
00:00:10,387 --> 00:00:14,483
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>
4
00:00:14,658 --> 00:00:19,425
<i>Ale pošetilý samuraj,
ovládající magický meč...</i>
5
00:00:19,597 --> 00:00:23,328
<i>...se mi postavil na odpor.</i>
6
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>
7
00:00:27,738 --> 00:00:32,573
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>
8
00:00:32,743 --> 00:00:35,109
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>
9
00:00:35,279 --> 00:00:39,306
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>
10
00:00:39,483 --> 00:00:44,352
<i>...a změnit budoucnost,
která patří Aku.</i>
11
00:01:14,204 --> 00:01:17,600
<b>3x07 - Jack a "drobeček" </b>
12
00:01:18,504 --> 00:01:21,400
<i> překlad: f1nc0 </i>
13
00:04:10,363 --> 00:04:14,094
Proč mám ten pocit
že mne někdo sleduje...
14
00:04:14,134 --> 00:04:16,659
i když vím, že to není pravda?
15
00:06:17,457 --> 00:06:21,450
Začínám byt z toho
velice, velice otráven.
16
00:06:27,734 --> 00:06:30,362
To jsi zase ty!
Proč mne sleduješ?
17
00:06:35,742 --> 00:06:36,731
No?
18
00:07:27,927 --> 00:07:31,294
Kvůli takovým hloupostem
se nemusím rozčilovat.
19
00:08:48,708 --> 00:08:50,505
Jsi stále hladovej, že?
20
00:09:02,722 --> 00:09:05,088
Tady. Vem si to a odejdi ...
21
00:09:05,124 --> 00:09:07,319
abych mohl v klidu
pokračovat v mém hledání.
22
00:09:12,332 --> 00:09:16,291
Hádám, že to bude chtít více než
bobule, abys uspokojil tvou chuť k jídlu.
23
........