1
00:00:28,200 --> 00:00:34,600
NÁVRAT NA BRIDESHEAD

2
00:00:34,800 --> 00:00:37,600
8. OPUŠTĚNÝ BRIDESHEAD

3
00:00:40,000 --> 00:00:42,680
Když jsem zanechal Sebastiana v Maroku,

4
00:00:42,760 --> 00:00:44,750
hodlal jsem se vrátit přímo do Paříže,

5
00:00:45,620 --> 00:00:47,240
ale tato záležitost s rentou

6
00:00:47,280 --> 00:00:48,860
znamenala, že musím jet do Londýna

7
00:00:48,900 --> 00:00:50,050
navštívit Brideyho.

8
00:00:50,970 --> 00:00:53,690
Setkali jsme se v knihovně
Marchmainského paláce.

9
00:00:58,130 --> 00:01:00,970
Soudíte, že je mezi bratrem a tím Němcem

10
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
nějaký neřestný vztah?

11
00:01:04,180 --> 00:01:04,900
Ne.

12
00:01:06,110 --> 00:01:07,030
Jistě ne.

13
00:01:12,070 --> 00:01:14,120
Prostě se sdružili dva světoběžníci.

14
00:01:19,810 --> 00:01:21,040
Říkáte, že je to zločinec?

15
00:01:22,000 --> 00:01:22,840
"Zločinecký typ".

16
00:01:23,740 --> 00:01:25,020
Byl ve vojenském vězení

17
00:01:25,880 --> 00:01:28,110
a s hanbou propuštěn ze služby.

18
00:01:30,680 --> 00:01:33,540
A doktor tvrdí,
že se Sebastian zabíjí alkoholem?

19
00:01:33,940 --> 00:01:34,940
Že se jím oslabuje.

20
00:01:36,000 --> 00:01:37,350
Nemá delirium tremens ani cirhózu.

21
00:01:37,380 --> 00:01:38,760
Není pomatený?

22
00:01:39,080 --> 00:01:39,910
To jistě není.

23
00:01:41,800 --> 00:01:44,730
Našel si náhodou společníka,
kterého má rád,

24
00:01:45,810 --> 00:01:47,800
a dům, kde se mu líbí.

25
........