1
00:00:22,857 --> 00:00:23,778
<i>Tady!</i>
2
00:00:33,952 --> 00:00:36,114
Pomozte, prosím!
Prosím!
3
00:00:36,149 --> 00:00:38,578
<i>Pomozte někdo!
Prosím!</i>
4
00:00:40,210 --> 00:00:41,335
Demetri!
5
00:00:42,498 --> 00:00:43,270
Demetri!
6
00:00:50,342 --> 00:00:51,842
..:: Flashforward - Série 1, Epizoda 1 ::..
..:: Konec dobrých dnů ::..
7
00:00:51,843 --> 00:00:54,185
Český překlad: Araziel & Andulák
araziel.mojetitulky.com
8
00:00:54,186 --> 00:00:55,686
www.edna.cz/flashforward
9
00:00:55,687 --> 00:00:59,587
:: O ČTYŘI HODINY DŘÍVE ::
10
00:01:01,616 --> 00:01:03,878
<i>Dobré ráno, Los Angeles.</i>
11
00:01:03,913 --> 00:01:04,801
<i>Je sedm hodin ráno</i>
12
00:01:04,836 --> 00:01:07,735
<i>a vypadá to na další krásný den.</i>
13
00:01:07,736 --> 00:01:10,572
<i>Na obloze je pár mráčků
a čekáme teploty okolo pětadvacítky</i>
14
00:01:10,607 --> 00:01:12,007
<i>Pro jistotu si vezměte deštníky,</i>
15
00:01:12,042 --> 00:01:13,943
<i>protože by mohlo
během dne sprchnout...</i>
16
00:01:16,506 --> 00:01:18,801
:: JSI MIZERNÝ MANŽEL ::
:: NESNÁŠÍM TĚ ::
17
00:01:43,405 --> 00:01:44,874
Taky tě nesnáším.
18
00:01:44,875 --> 00:01:46,016
Hmm.
19
00:01:50,189 --> 00:01:52,680
Zlato, nezapomeň se podívat
na ty dveře od garáže.
20
00:01:52,715 --> 00:01:54,013
Zase se zasekávají.
21
00:01:55,251 --> 00:01:56,521
Už jsem to zapomněl.
22
00:01:56,960 --> 00:01:57,913
Ahoj.
23
00:01:59,506 --> 00:02:02,601
<i>To, že jsem veverka neznamená,
že musím mít ráda žaludy.</i>
........