1
00:00:03,258 --> 00:00:05,239
Oh, mám na to kupón.
2
00:00:05,681 --> 00:00:07,108
Čekni túto masť.
3
00:00:07,634 --> 00:00:09,258
Som chorý.
4
00:00:11,366 --> 00:00:13,272
To znie svrbivo.
5
00:00:14,241 --> 00:00:16,642
Čekni tie kuracie kúsky.
6
00:00:16,643 --> 00:00:18,772
Čekni ten kurací krk!
7
00:00:18,773 --> 00:00:20,669
Čekni tie kuracie ruky!
8
00:00:20,670 --> 00:00:22,556
Tomu sa hovorí krídla.
9
00:00:22,557 --> 00:00:25,321
Čekuj to. On si myslí, že sa
rozprávame o kurčati.
10
00:00:26,857 --> 00:00:29,661
Tak viete čo? Zabudnite na to.
11
00:00:29,662 --> 00:00:31,831
To znie dotknuto.
12
00:00:31,832 --> 00:00:34,365
Dajme tanček.
13
00:00:34,366 --> 00:00:36,464
<i>"Sú to najlepšie kamarátky"</i>
14
00:00:36,465 --> 00:00:38,300
<i>"s najhoršími vzťahmi,"</i>
15
00:00:38,301 --> 00:00:40,033
<i>"sú to čekni-to baby,"</i>
16
00:00:40,034 --> 00:00:43,403
<i>"budú čekovať aj pre vás"</i>
17
00:00:43,404 --> 00:00:45,476
<i>"čekni to."</i>
18
00:00:45,477 --> 00:00:47,280
Dobre nacvičené, dievčatá.
19
00:00:47,281 --> 00:00:49,750
Vy dve spolu... znie to zlato.
20
00:00:49,751 --> 00:00:52,989
Keď už hovoríme o zlate, mám pre
vás zlatú príležitosť.
21
00:00:52,990 --> 00:00:54,691
Vidíte, čo som pre vás urobil?
22
00:00:57,928 --> 00:01:00,430
Ako určite viete, čekni-to baby
teraz letia...
23
00:01:00,431 --> 00:01:03,132
na celom svete, obzvlášť
v Glendovii.
24
00:01:03,133 --> 00:01:05,901
- Ooh, Glendovia!
- Práve som s nimi dotelefonoval.
........