1
00:00:14,871 --> 00:00:17,444
Jane? Jsi tam?

2
00:00:17,618 --> 00:00:19,034
Já nespím. Nespím.

3
00:00:19,067 --> 00:00:20,521
Vražda v San Franciscu.

4
00:00:20,522 --> 00:00:22,980
Cho a Rigsby jsou již na cestě.

5
00:00:23,040 --> 00:00:24,448
Ty jsi tady spal?

6
00:00:24,449 --> 00:00:25,845
Ne, pracoval jsem.

7
00:00:25,878 --> 00:00:28,099
Ale vypadá to,
že jsi tu spal.

8
00:00:28,273 --> 00:00:29,765
Naprogramoval jsem své...

9
00:00:29,766 --> 00:00:31,774
sny, aby pracovaly na případu Red Johna.

10
00:00:31,959 --> 00:00:33,928
Tak si potom určitě píchni přesčas.

11
00:00:33,950 --> 00:00:36,535
Zdravý skepticismus.
To se mi líbí. Ale nezabere to.

12
00:00:36,579 --> 00:00:40,454
Mendeleev ve snu viděl celou
periodickou tabulku prvků.

13
00:00:40,541 --> 00:00:42,574
Ten se ale má.
Jane?

14
00:00:42,617 --> 00:00:44,578
- Vyrazíme?
- Jako přítel...

15
00:00:45,023 --> 00:00:47,027
Tohle nevypadá dobře.

16
00:00:49,366 --> 00:00:51,300
Díky tomu funguju.

17
00:00:58,805 --> 00:01:00,769
Je tu doklad o tělesné konfrontaci

18
00:01:00,899 --> 00:01:02,411
a takhle to dopadlo.

19
00:01:02,412 --> 00:01:03,942
Ležel na zádech, když se střílelo.

20
00:01:03,963 --> 00:01:06,367
- Osm až deset střel do hlavy.
- Jaké hlavy?

21
00:01:06,389 --> 00:01:07,600
Jo.

22
00:01:08,057 --> 00:01:09,739
Dva hosté motelu slyšeli tlumené rány,

23
00:01:09,740 --> 00:01:11,834
kolem 1:00 v noci,
mysleli si, že je to dopravní ruch.

24
........