1
00:00:27,252 --> 00:00:29,220
Koukám Heidi
and Spencer ...
2
00:00:29,254 --> 00:00:32,523
Oh, nikdo neni spokojen
se svou volbu
3
00:00:32,590 --> 00:00:35,592
interiéru na nových
sedum sérií.
4
00:00:38,596 --> 00:00:40,347
Mám běžci. Kapsář?
5
00:00:46,037 --> 00:00:47,304
Ztratil si ho.
6
00:00:49,391 --> 00:00:52,810
Vyzkouším parkoviště.
7
00:00:52,861 --> 00:00:54,878
Tam.
8
00:00:54,946 --> 00:00:58,315
Franku, situace na
B-level - dva chlapi.
9
00:00:58,366 --> 00:01:01,201
Jdu na to.
10
00:01:03,254 --> 00:01:05,522
Nevidím ho.
11
00:01:05,573 --> 00:01:07,524
Možná utekl nahoru.
12
00:01:10,712 --> 00:01:12,195
Oh, můj Bože!
13
00:01:18,219 --> 00:01:20,838
Franku, co se děje?
14
00:01:25,877 --> 00:01:30,714
<font color=#7fff00> NCIS: LA 2x04 </font>
<font color=#ffff00> Speciální zásilka </font>
15
00:01:30,724 --> 00:01:35,624
Překlad: <font color=#00ff00> Armin </font>
Korekce: <font color=#00ff00> Armin </font>
Čeština: <font color=#00ff00> Sores </font>
16
00:01:35,624 --> 00:01:38,624
- Pro <font color=#00ffff> titulky.com </ font> -
17
00:01:52,087 --> 00:01:53,587
Oblečení.
18
00:01:53,671 --> 00:01:55,205
Vždy špatná volba.
19
00:01:55,256 --> 00:01:56,757
Proč ne?
20
00:01:56,841 --> 00:01:58,542
Meli jste někdo kamaráda anebo
člena rodiny, což vám dal oblečení?
21
00:01:58,593 --> 00:02:01,077
Určitě žádný oblečení.
22
00:02:02,247 --> 00:02:04,581
Šperky.
Šperky jsou mimořádně.
23
00:02:04,632 --> 00:02:06,416
Pošlete zprávu o intimitě
........