1
00:00:01,600 --> 00:00:09,207
<font color=#8b0000>Překlad a korekce:</font> SaNcHeZ

2
00:00:09,242 --> 00:00:21,302
<font color=#8b0000>Release:</font> Lie.to.Me.S01E08.HDTV.XviD-LOL

3
00:00:21,337 --> 00:00:30,096
<font color=#8b0000>Lie</font> To <font color=8b0000>Me</font>
" Depraved Heart "

4
00:01:28,071 --> 00:01:30,156
Víš, u nás ve třídě,

5
00:01:30,239 --> 00:01:31,741
tomu rádi říkáme podnět.

6
00:01:31,783 --> 00:01:33,951
Potřebuješ jen nějaký podnět, tati.

7
00:01:34,035 --> 00:01:35,328
Ta doprava je na nic.

8
00:01:35,411 --> 00:01:38,081
Vyhýbáš se konverzaci.

9
00:01:38,122 --> 00:01:39,540
Myslím, byl jsi někdy s nějakou ženou

10
00:01:39,624 --> 00:01:41,250
od doby co jste se s mámou rozvedli?

11
00:01:41,292 --> 00:01:44,128
To tě nemusí zajímat.

12
00:01:44,212 --> 00:01:45,546
Jen říkám, víš,

13
00:01:45,630 --> 00:01:47,215
musíš se přestat ubírat minulostí.

14
00:01:47,256 --> 00:01:50,134
Musíš něco vytvořit, bojovat za to co má cenu.

15
00:01:50,218 --> 00:01:51,135
Kde jsi tohle nabrala?

16
00:01:51,219 --> 00:01:53,221
Oprah, většinou.

17
00:01:58,518 --> 00:01:59,519
Kam jdeš?

18
00:02:05,274 --> 00:02:06,984
Hej.

19
00:02:07,068 --> 00:02:09,195
Ahoj, chlapi.

20
00:02:09,278 --> 00:02:11,072
Co se tady stalo?

21
00:02:11,114 --> 00:02:12,240
Nehoda.

22
00:02:12,323 --> 00:02:13,908
Žena si tady hrála a spadla.

23
00:02:13,950 --> 00:02:15,243
Byla to nehoda, že?

24
00:02:15,326 --> 00:02:16,744
Jo.

25
00:02:18,246 --> 00:02:19,497
Takže žádná nehoda.
........