1
00:00:02,468 --> 00:00:05,141
Před 6 lety jsem byla vzata
z vězení a donucena
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,891
stát se zabijákem
pro tajnou vládní jednotku,
3
00:00:09,026 --> 00:00:12,225
pro program tajných operací,
nazvaný Divize, který nyní sešel z cesty.
4
00:00:12,843 --> 00:00:14,298
Pohřbili mou identitu
5
00:00:14,442 --> 00:00:16,017
a zavraždili moji lásku.
6
00:00:16,752 --> 00:00:18,700
Utekla jsem. A nyní mě muž,
který mě vycvičil
7
00:00:18,800 --> 00:00:21,709
a kterému jsem věřila, pronásleduje.
8
00:00:21,794 --> 00:00:26,330
Divize ale netuší,
že mám uvnitř parťačku, Alex.
9
00:00:26,382 --> 00:00:28,699
Nového rekruta s temnou minulostí,
10
00:00:28,700 --> 00:00:32,053
kterého jsem tajně vycvičila,
aby odolával jejich vlivu.
11
00:00:32,400 --> 00:00:36,057
Společně rozložíme divizi
na části - misi po misi.
12
00:00:36,141 --> 00:00:39,300
A poslední slovo, které ze sebe vymáčknou,
13
00:00:39,300 --> 00:00:41,696
bude mé jméno.
14
00:00:41,700 --> 00:00:48,200
NIKITA
Překlad: <font color="#0066cc">1shark1, SILL, Frki, xtomas252</font>
<font color="#ffffff">Korekce:</font> <font color="#0066cc">1shark1</font>
15
00:01:01,989 --> 00:01:03,506
Měla by ses učit s trhavinami.
16
00:01:03,591 --> 00:01:04,958
Po snídani.
Nejdříve musím něco dokončit.
17
00:01:05,009 --> 00:01:06,092
Neopozdi se.
18
00:01:06,159 --> 00:01:07,994
Ano, pane, seržante, pane.
19
00:01:30,818 --> 00:01:32,184
Promiň, že jdu pozdě.
20
00:01:32,236 --> 00:01:33,953
Pořád tu mění rozvrhy.
21
00:01:34,021 --> 00:01:36,739
To oni dělají.
Budu rychlá.
22
00:01:36,824 --> 00:01:40,209
Příští 3 dny tě potřebuji
na strážní službě.
........