1
00:00:07,915 --> 00:00:17,915
Z anglických tituliek preložil subloader
2
00:02:12,066 --> 00:02:13,801
Sme pripravený.
Poďme.
3
00:02:13,835 --> 00:02:15,503
Vkroč tam.
4
00:02:15,537 --> 00:02:17,705
Už ideme.
5
00:02:17,740 --> 00:02:19,975
Vďaka pane.
To je on.
6
00:02:20,009 --> 00:02:21,910
Prepáčte.
Prepáčte.
7
00:02:21,945 --> 00:02:23,846
Prepáčte.
Tu je.
8
00:02:23,880 --> 00:02:26,182
- Pohnime sa, chlapi.
- Torrio, máte vyhlásenie?
9
00:02:26,216 --> 00:02:28,751
- Pán Torrio! - Spýtajte sa ho kto
si objednal zastreliť Colossima.
10
00:02:28,786 --> 00:02:31,987
Pán Torrio, je pravda, že polícia sa
vás pýtala na vraždu Veľkého Jima?
11
00:02:32,022 --> 00:02:35,024
- Boli sme ako bratia, ja a Jim.
- Ako Káin a Ábel?
12
00:02:35,144 --> 00:02:37,408
- ****, jasné?
- Odstúpte.
13
00:02:37,528 --> 00:02:40,203
- Myslíte, že bol zabití kvôli čomu?
- Bola to lúpež, ako to mám vedieť?
14
00:02:41,877 --> 00:02:43,041
Majte úctu k mŕtvemu, dobre?
15
00:02:43,575 --> 00:02:45,785
<i>Chápeme, že polícia s
vami už hovorila.</i>
16
00:02:45,819 --> 00:02:47,961
<i>Kedy ste hovorili s políciou?</i>
17
00:02:47,995 --> 00:02:50,625
<i>Dobre, trochu naspäť.</i>
18
00:02:50,659 --> 00:02:51,946
<i>A sme tam.
V poriadku.</i>
19
00:02:53,456 --> 00:02:56,085
<i>No tak,
hýbte sa.</i>
20
00:02:52,956 --> 00:02:55,585
Poďme, sme tu.
Sme tu.
21
00:03:12,198 --> 00:03:15,382
- Dávajte pozor na ponožky?
- Áno, pane.
........