1
00:00:23,830 --> 00:00:26,440
Dobré ráno, Sheldone.
Zatanči si se mnou.
2
00:00:28,430 --> 00:00:30,160
Ne.
3
00:00:30,810 --> 00:00:32,400
Proč ne?
4
00:00:32,420 --> 00:00:35,790
Penny, ačkoli plně schvaluji
teorii "mnoha světů",
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,390
která předpokládá existenci
nekonečného počtu Sheldonů
6
00:00:38,430 --> 00:00:43,570
v nekonečném množství vesmírů,
ujišťuji tě, že v žádném z nich netančím.
7
00:00:44,480 --> 00:00:47,040
A jsi v některém
z nich zábavný?
8
00:00:47,820 --> 00:00:51,510
Výpočty naznačují, že v několika z nich
jsem klaun vytvořený z bonbónů.
9
00:00:53,580 --> 00:00:55,540
Ale netančím.
10
00:00:55,820 --> 00:00:57,370
No dobře, dáš si
francouzský toast?
11
00:00:57,380 --> 00:00:59,700
Dneska je den ovesné kaše.
12
00:01:00,190 --> 00:01:03,190
Víš co, až bude den francouzského toastu,
udělám ti ovesnou kaši.
13
00:01:03,490 --> 00:01:07,360
Proboha, ty tu chceš být
i v den francouzského toastu?
14
00:01:11,300 --> 00:01:12,540
Dobré ráno.
15
00:01:12,550 --> 00:01:15,320
Podívej, Leonarde,
Penny udělala francouzský toast.
16
00:01:15,330 --> 00:01:17,700
Omlouvám se, ještě jsem jí
nedal tvůj denní rozvrh.
17
00:01:17,720 --> 00:01:21,050
Je ke stažení na iCal.
Může si ho dát přímo do mobilu.
18
00:01:22,310 --> 00:01:25,650
A myslím, že jsme se dohodli, že vaše
milenecké schůzky budou v jejím bytě.
19
00:01:25,660 --> 00:01:28,550
To ano, ale nastaly
polehčující okolnosti.
20
00:01:28,560 --> 00:01:32,910
Chápu. Její mizivé schopnosti vést domácnost
konečně přetrumfly její sebevědomí?
21
00:01:34,720 --> 00:01:37,730
Ne, její postel se tak trochu... rozbila.
22
........