1
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
<i>Prostě obyčejný den v Eurece...</i>

2
00:00:02,900 --> 00:00:03,935
Den ještě neskončil.

3
00:00:04,203 --> 00:00:05,870
<i>Jo, jak kdyby tak někdy zůstal.</i>

4
00:00:05,938 --> 00:00:09,341
<i>Nazdar, roku 1947.
Jste zmatení? Objasním to.</i>

5
00:00:09,408 --> 00:00:13,712
<i>Pět z nás se vrátilo časem skrz červí
díru, díky přemosťujícímu zařízení.</i>

6
00:00:13,779 --> 00:00:15,480
<i>Nakonec jsme našli
cestu zpátky domů,</i>

7
00:00:15,548 --> 00:00:17,796
<i>ale překvapení, domov nebyl úplně
takový, jak jsme jej opustili.</i>

8
00:00:17,812 --> 00:00:19,651
<i>Zane a Jo spolu nikdy nechodili,</i>

9
00:00:19,719 --> 00:00:21,219
<i>ale Jo řídí bezpečnost v G.D.</i>

10
00:00:21,287 --> 00:00:23,154
<i>A Fargo v čele Global Dynamics.</i>

11
00:00:23,222 --> 00:00:26,666
<i>A dr. Old Spice to vzal
do přítomnosti stopem s námi.</i>

12
00:00:26,726 --> 00:00:28,393
<i>A je tu jedno
mizerné pravidlo.</i>

13
00:00:28,438 --> 00:00:30,528
Nesmíme to nikomu říct.

14
00:00:30,731 --> 00:00:33,498
<i>Kdyby se lidé dozvěděli o našem
výletu, nastaly by problémy.</i>

15
00:00:33,566 --> 00:00:34,899
Jen pro štěstí.

16
00:00:34,967 --> 00:00:36,201
<i>A konečně jsem políbil Allison.</i>

17
00:00:36,268 --> 00:00:38,303
<i>V minulosti.</i>

18
00:00:38,371 --> 00:00:40,505
<i>Což nás přináší do současnosti.</i>

19
00:00:40,605 --> 00:00:42,073
Jsem do tebe beznadějně zamilovaný.

20
00:00:42,141 --> 00:00:44,542
Ode dne, co jsme se potkali.

21
00:00:44,610 --> 00:00:46,011
Chceš skočit na večeři?

22
00:00:46,078 --> 00:00:49,547
Přemýšlela jsem
spíše o snídani.

23
00:00:49,615 --> 00:00:52,150
Celou dobu jsem
si náš vztah romantizovala.
........