1
00:00:01,220 --> 00:00:04,444
Vím, že jste předpokládala, že počkám tři vteřiny,
ale na křižovatce byl klid,
2
00:00:04,445 --> 00:00:07,528
takže technicky to byla tornádo stopka, že?
3
00:00:07,563 --> 00:00:14,932
A, a, a, pro vaší informaci, viděl jsem ty
výstražné značky tam vzadu. Viděl. Nakonec.
4
00:00:14,967 --> 00:00:17,601
Právě jste přejel odbočku.
5
00:00:17,602 --> 00:00:19,483
Opravdu? Sakra.
6
00:00:22,219 --> 00:00:23,780
Jak dlouho to potrvá?
7
00:00:23,815 --> 00:00:28,711
Říká se, že vidět, znamená věřit.
Ale fakt je, že všichni máme slepá místa.
8
00:00:29,956 --> 00:00:31,417
Kde se tam, sakra, vzal?
9
00:00:31,781 --> 00:00:37,768
Někdy je rozpoznáme sami.
Jindy to za nás udělají druzí.
10
00:00:39,651 --> 00:00:42,403
Možná bys měl používat brčko
k pití svojí ranní kávy.
11
00:00:42,404 --> 00:00:44,764
Mohlo by to pomoct zmírnit to srkání.
12
00:00:44,928 --> 00:00:48,503
To není káva, je to čaj.
Vlastně nápad tvojí sestry.
13
00:00:48,688 --> 00:00:49,932
Říká, že je to lepší než káva.
14
00:00:49,967 --> 00:00:52,519
Moje sestra říká spoustu věcí.
To neznamená, že bychom je měli poslouchat.
15
00:00:52,554 --> 00:00:55,882
Hodně mluví, co? Vsadím se, že jste se
vy dva hodně prali, když jste byli děti.
16
00:00:55,917 --> 00:01:00,152
Ani ne. Ztěží ti udělá radost angažovat se v
souboji myslí, když je tvůj soupeř neozbrojený.
17
00:01:00,187 --> 00:01:04,058
Vsadím se, žes byl přehaně ochranářský.
Víš, když se začali okolo potulovat kluci.
18
00:01:04,093 --> 00:01:07,424
Měla, uh, měla hodně partnerů?
19
00:01:09,714 --> 00:01:15,031
Tohle už trvá déle, než se čekalo.
Zajímalo by mě, jak se daří Amy?
20
00:01:15,066 --> 00:01:16,960
Propadla jsem? Propadla jsem, že?
21
00:01:16,995 --> 00:01:22,479
Je to těsné. Technicky jste bod pod čárou,
ale vypadáte jako milá dívka, takže...
22
00:01:22,514 --> 00:01:25,737
Prošla jsem? Ano! Díky.
........