1
00:00:01,724 --> 00:00:03,375
<i>V minulých dílech Eureky...</i>

2
00:00:03,633 --> 00:00:04,783
Jsem těhotná.

3
00:00:05,353 --> 00:00:07,789
Náš nový starosta je...

4
00:00:08,136 --> 00:00:09,487
- pan Henry Deacon!
- Ne!

5
00:00:10,901 --> 00:00:13,886
Přišla jsem na to,
proč máš tak rozházené hormony...

6
00:00:13,986 --> 00:00:15,367
čekáš dvojčata.

7
00:00:15,903 --> 00:00:20,252
Dovolil jste, aby se z narušení
bezpečnosti stala potencionální katastrofa.

8
00:00:20,352 --> 00:00:23,374
Kde je Thornová?
Chci, abyste ji zatkl.

9
00:00:23,586 --> 00:00:26,698
Neuposlechl jste přímý rozkaz
a tentokrát nemůžu jinak.

10
00:00:26,798 --> 00:00:29,640
Eureka nadále nepotřebuje vaše služby.

11
00:00:30,591 --> 00:00:32,264
Máte padáka, Cartere.

12
00:00:35,568 --> 00:00:39,311
<i>Oddělení národní bezpečnosti Los Angeles
Toto je velmi působivý životopis, pane Cartere.</i>

13
00:00:39,612 --> 00:00:41,724
Máte za sebou dlouholetou
kariéru ve vymáhání práva.

14
00:00:41,825 --> 00:00:44,250
Nikdy jsem nechtěl dělat nic jiného.

15
00:00:44,351 --> 00:00:48,255
Zkušenosti jsou pro nás rozhodující,
tady v Národní bezpečností službě.

16
00:00:48,355 --> 00:00:52,321
Poslední dva roky jste byl
u malé místní policie.

17
00:00:52,421 --> 00:00:54,510
Já sám jsem vyrostl v malém městě.

18
00:00:54,610 --> 00:00:56,651
Stalo se tam něco vzrušujícího?

19
00:01:03,572 --> 00:01:04,953
Co to děláš?

20
00:01:09,934 --> 00:01:12,336
Jenom normální maloměstské problémy.

21
00:01:12,986 --> 00:01:14,908
Jak dopadl pohovor?

22
00:01:15,259 --> 00:01:18,495
Je krapet zvláštní dělat pohovor na novou práci
a přitom nemoct mluvit o staré práci.

23
00:01:18,595 --> 00:01:22,267
........