1
00:00:07,716 --> 00:00:09,176
<u><b>Spartacus:</b></u>
<i>Blood and Sand S01E02</i>

2
00:00:09,176 --> 00:00:10,552
<i>Překlad</i>: Semenec

3
00:00:10,552 --> 00:00:11,970
<i>Korekce</i>: Kucheek, Oudžej
<i>Přečas</i>: Oudžej (K4rm4d0n)

4
00:00:13,514 --> 00:00:15,641
PŘÍSAHA GLADIÁTORŮ

5
00:00:42,003 --> 00:00:43,755
Suro.

6
00:00:51,179 --> 00:00:53,139
Když se objevili Římané...

7
00:00:55,350 --> 00:00:57,811
Myslel jsem,
že už tě nikdy nespatřím.

8
00:00:58,812 --> 00:01:00,897
Vždy budu s tebou.

9
00:01:01,898 --> 00:01:05,026
Ani samotní bohové mě
nemůžou od tebe odloučit.

10
00:01:05,944 --> 00:01:09,239
Všechny bych je pozabíjel,
kdyby se o to jen pokusili.

11
00:02:12,594 --> 00:02:14,471
Vezměte ho do lázní.

12
00:02:15,055 --> 00:02:18,099
Ale nejdřív ho zbavte
všech těch posraných vlasů.

13
00:02:36,743 --> 00:02:38,620
Domine.

14
00:03:19,285 --> 00:03:22,414
-Lázeň je vyschlá.
-Vím, potřebujeme déšť.

15
00:03:24,499 --> 00:03:26,668
Peníze by ji také naplnily.

16
00:03:26,668 --> 00:03:28,670
Ty potřebujeme také.

17
00:03:30,088 --> 00:03:32,882
-Jak se má tvůj nový mazlíček?
-Dýchá.

18
00:03:33,299 --> 00:03:35,885
Za peníze, které jsi za něj zaplatil,
jsme mohli mít celý měsíc plnou lázeň.

19
00:03:35,885 --> 00:03:39,180
-Ani jsi to se mnou neprobral.
-On stál za tu cenu, Lucretio.

20
00:03:39,180 --> 00:03:41,641
Spartakus je chodící mrtvola.

21
00:03:42,600 --> 00:03:44,477
Jak dlouho potrvá,
než skončí někde v hrobě

22
00:03:44,477 --> 00:03:48,398
-a stáhne naše peníze s sebou?
-Ne dříve, než poslouží svému účelu.

........