1
00:00:02,002 --> 00:00:05,304
<i>Richarde Cyphere,
jsi pravým Hledačem.</i>
2
00:00:08,340 --> 00:00:10,340
Překlad: Malkivian, VeraVerusa
Korekce: Malkivian
3
00:00:10,341 --> 00:00:13,341
www.legendoftheseeker.cz
4
00:00:53,622 --> 00:00:55,726
Dobré ráno, pane.
5
00:00:55,727 --> 00:00:58,332
Co vám mohu dnes nabídnout?
6
00:00:58,333 --> 00:01:02,173
Třeba vzácnou mapu
7
00:01:02,174 --> 00:01:03,810
Thelusianských plání?
8
00:01:03,811 --> 00:01:06,517
Nebo snad elixír
9
00:01:06,518 --> 00:01:09,457
obnovující mužnost
10
00:01:09,458 --> 00:01:11,059
postarších gentlemanů?
11
00:01:11,060 --> 00:01:13,832
Nepřišel jsem nakupovat.
12
00:01:15,838 --> 00:01:18,975
Ale prodávat.
13
00:01:18,976 --> 00:01:22,315
Všechny tyhle předměty jsou z mé
soukromé rodinné sbírky.
14
00:01:22,316 --> 00:01:24,886
A jistě pro vás mají citovou hodnotu, pane,
15
00:01:24,887 --> 00:01:28,860
ale mě nikterak nezajímají.
16
00:01:28,861 --> 00:01:30,029
Uh, odpusťte,
17
00:01:30,030 --> 00:01:31,965
snad bych se měl představit.
18
00:01:31,966 --> 00:01:35,872
Jsem Thaddicus Zorander, syn
velkého Carractica Zorandera
19
00:01:35,873 --> 00:01:38,009
a bratr jediného žijícího
Čaroděje prvního řádu
20
00:01:38,010 --> 00:01:41,982
v celém Středozemí,
Zeddica Z'ul Zorandera.
21
00:01:51,399 --> 00:01:53,334
Až po vás.
22
00:01:56,874 --> 00:02:00,245
Čaroděj vám právě předvede své
schopnosti v plné síle
23
00:02:00,246 --> 00:02:03,650
a od jeho nejdražších se mu
nedostane a ni prostého "Óó" nebo "Áá"?
........