1
00:00:32,892 --> 00:00:35,892
-- SKINS --
Season 2, Episode 9 - Cassie
Přeložil Žaki alias Bytchaz

2
00:00:54,940 --> 00:00:57,314
Pamatuju si, že když jsem se v pátek
vzbudil, nic mi nebylo.

3
00:00:57,434 --> 00:00:59,742
Možná jsem byl jen trošku
unavenější než obvykle.

4
00:00:59,862 --> 00:01:01,911
Když jsem si šel do kuchyně udělat snídani,

5
00:01:02,031 --> 00:01:03,763
našel jsem tam Ainsley, jak vzlyká.

6
00:01:03,883 --> 00:01:06,802
Řekla mi, že předchozí noc
byla na jednom špatném večírku.

7
00:01:06,922 --> 00:01:09,747
Po chvilce mě překvapilo,
že se moje nohy pohybujjí

8
00:01:09,867 --> 00:01:11,777
a přemítal jsem, co je k tomu donutilo.

9
00:01:11,897 --> 00:01:13,334
Ale nezastavil jsem se.

10
00:01:13,454 --> 00:01:15,904
Ostatní byli tak ohromení, že nic neudělali...

11
00:01:17,200 --> 00:01:18,531
Vždyť on ani hroznový víno nejí.

12
00:01:18,651 --> 00:01:20,894
Ale nemusíš mu je sežrat všechny, ty blbče!

13
00:01:21,014 --> 00:01:22,664
Dej mi taky.

14
00:01:25,036 --> 00:01:27,217
Čau, kámo. Dáš si brko?

15
00:01:27,337 --> 00:01:30,787
"Asi bych ti měla něco říct," řekla tiše.

16
00:01:31,617 --> 00:01:34,767
Jeho tmavé oči se otevřely
a prázdně na ni vzhlédly.

17
00:01:38,017 --> 00:01:40,367
"Tak to je tvůj problém," odpověděl jí.

18
00:01:45,577 --> 00:01:48,227
"Konečně už vím, kým se chci stát."

19
00:01:52,037 --> 00:01:54,317
Odtáhla se od něj
a upřeně se na něj podívala.

20
00:01:54,437 --> 00:01:57,357
Měl zavřené oči...
Poklidně hleděl do stropu...

21
00:01:57,477 --> 00:01:59,527
Šel jsem se trochu napít vody.

22
00:01:59,957 --> 00:02:02,557
Nedokázal jsem si představit,
že by se Ainsley mohla splést...

23
00:02:02,677 --> 00:02:05,357
........