1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
V předchozích dílech Covert Affairs:
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
Váš poslední vážnější vztah skončil před dvěma roky.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,400
Ano, na Srí Lance.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,300
- Ale špatně to skončilo.
- Ano.
5
00:00:08,700 --> 00:00:12,200
- V CIA není lehké pracovat jako žena.
- Soutěživé pracovní prostředí zvládnu.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
FBI, agent Rossabi.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,400
V čem že to podnikáte?
8
00:00:17,634 --> 00:00:19,034
Povídejte, my vás nezatkneme,
9
00:00:19,035 --> 00:00:20,469
Jestli řeknete, že jste… Děvče na zavolání.
10
00:00:20,470 --> 00:00:21,837
Neradi používáme tenhle termín.
11
00:00:21,838 --> 00:00:23,139
Ben Mercer. Postupujeme příliš rychle,
12
00:00:23,140 --> 00:00:24,340
Zase by nám mohl proklouznout.
13
00:00:24,341 --> 00:00:25,674
Nech tu holku pracovat venku
14
00:00:25,675 --> 00:00:26,976
a uvidíme, co udělá.
15
00:00:26,977 --> 00:00:28,411
S trochou štěstí nás k němu zavede.
16
00:00:28,412 --> 00:00:30,112
- Nech ho jít, Annie.
- Máš pravdu.
17
00:00:30,113 --> 00:00:32,047
Je to blbé. Je čas jít dál.
18
00:00:33,150 --> 00:00:34,650
- Hassan je mrtvý.
- Kdo ho zastřelil?
19
00:00:34,651 --> 00:00:36,252
Měli jsme ho sebrat živého.
20
00:00:36,253 --> 00:00:38,320
Kdo vystřelil?
21
00:00:52,202 --> 00:00:53,702
Odložte tu zbraň!
22
00:00:53,703 --> 00:00:55,738
Hned ji odložte! A lehněte si!
23
00:00:55,739 --> 00:00:57,273
Já ne… Já ne…
24
00:00:57,274 --> 00:00:59,808
Dejde tu pistoli na zem.
........