1
00:01:37,200 --> 00:01:39,700
Vše je připraveno.
Čekají na nás v Great Northern.
2
00:01:40,000 --> 00:01:46,300
Ano, velký dům ze dřeva,
obklopen stromy.
3
00:01:46,600 --> 00:01:51,000
Dům má mnoho pokojů,
všechny jsou si podobné,
4
00:01:51,300 --> 00:01:57,400
ale okupují je různé duše,
noc co noc.
5
00:01:59,100 --> 00:02:03,200
- Hosté budou v předsíni?
- Úplná spolupráce.
6
00:02:03,600 --> 00:02:07,100
Hawku, máš to oprávnění
k prohlídce apartmá Harolda Smitha?
7
00:02:07,500 --> 00:02:10,100
Mám to v plánu,
hned jak dopiju to kafe.
8
00:02:10,500 --> 00:02:13,100
Hawku, Gordon zmínil stránky...
9
00:02:13,400 --> 00:02:16,300
To, co jsem zmínil, byly stránky
nalezené u toho krvavého ručníku
10
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
u vlakové dráhy na místě činu
11
00:02:18,900 --> 00:02:21,200
a byly z tajného deníku.
12
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
Donna Hayward
mluvila s Haroldem Smithem,
13
00:02:23,600 --> 00:02:26,100
který vlastní tajný deník
Laury Palmerové.
14
00:02:26,400 --> 00:02:29,800
To by mohlo být důležité.
Dejte mi vědět až něco zjistíte.
15
00:02:31,200 --> 00:02:32,300
Gordone, rozumím správně tomu...
16
00:02:32,500 --> 00:02:34,700
Gordone, rozumím správně tomu,
že jsi na cestě do Bendu v Oregonu?
17
00:02:34,900 --> 00:02:39,400
Chystám se do Bendu v Oregonu,
je to úřední záležitost, opravdu velmi tajná.
18
00:02:39,800 --> 00:02:41,900
Hodně štěstí vám všem.
19
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
- Coope.
- Gordone.
20
00:02:50,300 --> 00:02:52,400
Starejte se o Mika dobře.
21
00:02:53,600 --> 00:02:56,500
Opravdu rád jsem vás poznal chlapci.
22
00:02:57,200 --> 00:02:58,800
........